स्वप्नवर्णनपूर्वकं संक्षेपशिवचरितवर्णनम् / Dream-Portents and a Concise Account of Śiva’s Career
मेनोवाच । मुनिवाक्यं न बुद्धं मे सम्यङ् नारीस्वभावतः । विवाहं कुरु कन्यायास्सुन्दरेण वरेण ह
menovāca | munivākyaṃ na buddhaṃ me samyaṅ nārīsvabhāvataḥ | vivāhaṃ kuru kanyāyāssundareṇa vareṇa ha
Menā berkata: “Kerana tabiat kewanitaanku, aku tidak memahami kata-kata sang muni dengan tepat. Mohon aturkan perkahwinan puteriku dengan seorang pengantin lelaki yang tampan dan layak.”
Menā
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
The verse highlights the human limitation of understanding divine or prophetic counsel, and the turning of the heart toward dharmic action—here, seeking a worthy union for the daughter—within the larger Shaiva narrative where the destined bridegroom is ultimately Shiva.
In the Pārvatīkhaṇḍa, the storyline moves toward Shiva’s manifest (saguṇa) role as the supreme bridegroom; devotion to Shiva—often expressed through Linga worship in the Purana’s wider frame—culminates in divine grace taking narrative form as Shiva-Parvati union.
No specific rite is prescribed in this verse; the practical takeaway is dharmic resolve and prayerful discernment. In the Shiva Purana’s broader Shaiva practice, such intentions are commonly supported by Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and Linga worship.