Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

पार्वतीजन्मवर्णनम् / Description of Pārvatī’s Birth

देह सादादसंपूर्णभूषणा लोध्रसंमुखा । स्वल्पभेन्दुक्षये कालं विचेष्यर्क्षा विभावरी

deha sādādasaṃpūrṇabhūṣaṇā lodhrasaṃmukhā | svalpabhendukṣaye kālaṃ viceṣyarkṣā vibhāvarī

Tubuhnya lesu, dan perhiasannya belum tersusun sempurna. Dengan wajah menghadap pohon lodhra, malam yang bertabur bintang seakan-akan berlengah seketika, tatkala bulan menyusut tinggal sabit yang halus.

देहbody (or: in the body)
देह:
Adhikarana (अधिकरण/Locative sense if read देहे)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); (पाठभेदसम्भवः: 'देहे' इति स्यात्)
सादात्from languor/decline
सादात्:
Apadana (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
असंपूर्णभूषणाwith ornaments not fully (worn/complete)
असंपूर्णभूषणा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअसंपूर्णभूषणा = अ + संपूर्ण + भूषण + आ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लोध्रसंमुखाfacing toward lodhra (tree/flower)
लोध्रसंमुखा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootलोध्रसंमुखा = लोध्र + संमुखा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्वल्पsmall, slight
स्वल्प:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (stem form used in compound)
भेन्दुक्षयेat the waning of the moon (in the dark fortnight)
भेन्दुक्षये:
Adhikarana (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootभेन्दुक्षय = भ + इन्दु + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); (पाठदोषसम्भवः: 'भेन्दु' = 'भ' + 'इन्दु' संधि-रूप)
कालेat the time
काले:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
विचेष्यhaving moved/acted about
विचेष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootवि + चेष् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
अर्क्षाthe night
अर्क्षा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअर्क्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); (अर्थे: रात्रिः/निशा)
विभावरीthe night (dark one)
विभावरी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविभावरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); समानाधिकरण (apposition with अर्क्षा)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Cosmic Event: waning moon (kṣaya) imagery; night lingering under starry sky

P
Parvati

FAQs

It portrays the inner state of a devotee whose whole being becomes subdued in single-pointed longing—an image of bhakti ripening into tapas, where worldly adornment loses importance before the Supreme (Shiva) as the goal.

Parvati’s mood reflects saguna-upāsanā in its most intimate form: love and yearning for Shiva as the personal Lord. In Shaiva Siddhanta, such focused devotion purifies the soul (paśu) and loosens bonds (pāśa), preparing one for Shiva’s grace (pati-anugraha).

The takeaway is steady, time-transcending japa and contemplation—especially Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya")—performed with restraint and simplicity, letting external display fall away while maintaining inward remembrance of Shiva.