प्रस्थान-विरह-विलापः
Departure and Lament in Separation
पार्वत्युवाच । सर्वं स्मरामि प्राणेश मौनी भूतो भवेति च । प्रस्तावोचितमद्याशु कार्यं कुरु नमोऽस्तु ते
pārvatyuvāca | sarvaṃ smarāmi prāṇeśa maunī bhūto bhaveti ca | prastāvocitamadyāśu kāryaṃ kuru namo'stu te
Pārvatī berkata: “Wahai Tuan bagi nafas hidupku, aku mengingati semuanya—bagaimana engkau menjadi diam, dan bagaimana dikatakan, ‘Biarlah demikian.’ Kini, tanpa berlengah, lakukanlah yang sesuai dengan saat ini. Sembah sujudku kepadamu.”
Parvati
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: No Jyotirliṅga; Devī affirms remembrance of prior events and urges Śiva to perform what is appropriate to the occasion—advancing the marriage-līlā.
Significance: Teaches śaraṇāgati and timely dharma: remembrance (smṛti), humility (namo’stu), and readiness for right action in sacred contexts.
Mantra: namo'stu te
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse highlights bhakti joined with clarity: Pārvatī remembers Śiva’s prior resolve and urges action aligned with dharma and the moment, showing that divine grace responds to sincere, context-appropriate prayer.
It reflects Saguna Śiva’s relational accessibility—He is addressed as “Prāṇeśa,” and the devotee petitions Him to act in the world; this mirrors Linga-worship where the formless is approached through a responsive, worship-worthy form.
The takeaway is mindful remembrance (smaraṇa) and humble salutation (namaḥ): begin worship with recollection of Śiva’s presence and conclude with surrender, as in japa of “Om Namaḥ Śivāya” done with prompt, dharmic resolve.