Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

गोत्र-प्रवर-प्रश्नः तथा तिथ्यादि-कीर्तनं

Gotra–Pravara Inquiry and Proclamation of Auspicious Time

तस्मै रुद्राय महते मंत्रेणानेन दत्तवान् । हिमाचलो निजां कन्यां पार्वतीं त्रिजगत्प्रसूम्

tasmai rudrāya mahate maṃtreṇānena dattavān | himācalo nijāṃ kanyāṃ pārvatīṃ trijagatprasūm

Kemudian Himācala, dengan mantra suci inilah, menganugerahkan puterinya sendiri, Pārvatī—Bunda ilahi bagi tiga alam—kepada Rudra Yang Agung.

तस्मैto him
तस्मै:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
रुद्रायto Rudra
रुद्राय:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन
महतेgreat
महते:
सम्प्रदान (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन; विशेषण (qualifier) रुद्राय
मन्त्रेणby (this) mantra
मन्त्रेण:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अनेनby this
अनेन:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (qualifier) मन्त्रेण
दत्तवान्gave
दत्तवान्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्तवत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे finite-सदृश (he gave)
हिमाचलःHimālaya (the snow-mountain)
हिमाचलः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिम + अचल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (हिमः अचलः = हिमाचलः)
निजाम्his own
निजाम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier) कन्याम्
कन्याम्daughter
कन्याम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
पार्वतीम्Pārvatī
पार्वतीम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कन्याम् इत्यस्य अपपद/विशेष्य-समन्वय (apposition)
त्रिजगत्-प्रसूम्mother of the three worlds
त्रिजगत्-प्रसूम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रि + जगत् (प्रातिपदिक) + प्रसू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिजगतः प्रसूः = त्रिजगत्प्रसूः), विशेषण (qualifier) पार्वतीम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Narrative confirmation that the preceding utterance functions as a mantra-effecting the gift; highlights mantra as śakti of speech (vāk) accomplishing dharmic transfer.

Significance: Supports the devotional idea that mantra and vidhi sacralize life-events; remembrance is considered auspicious for marriages and for invoking Śiva’s protective grace over household life.

Mantra: imāṃ kanyāṃ tubhy ahaṃ dadāmi parameśvara | bhāryārthe parigṛhṇīṣva prasīda sakaleśvara

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

R
Rudra (Shiva)
P
Parvati
H
Himachala (Himalaya)

FAQs

It portrays the sanctified offering of Śakti (Pārvatī) to Pati (Rudra) through mantra, signifying the cosmic harmony where Shiva’s grace and Shakti’s power together sustain and uplift the three worlds.

Rudra here is Saguna Shiva—the accessible Lord who receives worship and sacred offerings. Remembering this divine marriage supports Linga-bhakti by seeing the Linga as Shiva united with Shakti, the source of auspiciousness and liberation.

Mantra-japa with a marriage/saṅkalpa spirit of offering—dedicating one’s mind and actions to Shiva—along with simple Shaiva observances like vibhūti (tripuṇḍra) and devotion to the Shiva-Parvati ideal of purity and steadfastness.