Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

शिवरूपदर्शनम्

Menā’s Vision of Śiva’s Divine Form

ब्रह्मोवाच इत्थमुक्त्वा तु वचनं चन्दनैश्चाक्षतैरपि । शिवं समर्चयामासुर्लाजान्ववृषुरादरात्

brahmovāca itthamuktvā tu vacanaṃ candanaiścākṣatairapi | śivaṃ samarcayāmāsurlājānvavṛṣurādarāt

Brahmā bersabda: Setelah mengucapkan kata-kata itu, mereka pun memuja Śiva dengan pes cendana dan beras yang tidak pecah; dengan penuh hormat, mereka menaburkan biji-bijian panggang sebagai persembahan.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
इत्थम्thus
इत्थम्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootइत्थम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (Adverb)
उक्त्वाhaving spoken
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चन्दनैःwith sandalwood (paste)
चन्दनैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
अक्षतैःwith unbroken rice grains
अक्षतैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअक्षत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समर्चयामासुःthey worshipped
समर्चयामासुः:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद; उपसर्ग: सम्
लाजान्parched grains (lajā)
लाजान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अववृषुःthey showered/scattered
अववृषुः:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: अव
आदरात्out of reverence
आदरात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ (cause)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Models temple/household upacāra: simple offerings (candana, akṣata, lāja) offered with ādarā (reverence) are sufficient to invoke Śiva’s grace.

Offering: pushpa

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It highlights bhakti expressed through simple, pure offerings—sandal paste and akṣata—performed with ādarā (reverence), showing that devotion and sincerity are central to pleasing Śiva.

The verse depicts Saguna-style upacāra (formal worship) using auspicious substances; such offerings are standard in Liṅga-pūjā as outward signs of inward surrender to Pati (Śiva).

Perform Śiva-pūjā with chandana and akṣata while maintaining reverence; mentally accompany the offering with Shiva-nāma or the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") as a focused devotional practice.