Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

शिवरूपदर्शनम्

Menā’s Vision of Śiva’s Divine Form

तद्दृष्ट्वा सुन्दरं शम्भुं स्वरूपम्मन्मथा धिकम् । अत्यहृष्यो मुने त्वं हि लावण्यपरमायनम्

taddṛṣṭvā sundaraṃ śambhuṃ svarūpammanmathā dhikam | atyahṛṣyo mune tvaṃ hi lāvaṇyaparamāyanam

Melihat Śambhu yang indah—yang rupa-Nya mengatasi bahkan Manmatha (dewa asmara)—wahai muni, engkau pun amat bersukacita; kerana Dia ialah tempat bernaung tertinggi bagi segala keelokan.

tatthat (him)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative pronoun used adverbially = 'that (him/it)'
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त), 'having seen'
sundarambeautiful
sundaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsundara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; adjective qualifying 'śambhum'
śambhumŚambhu (Śiva)
śambhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
svarūpamhis own form
svarūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva+rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; 'own-form' (स्वस्य रूपम्)
manmathātthan Manmatha (Kāma)
manmathāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmanmatha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
adhikammore/exceeding
adhikam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; comparative sense with ablative 'manmathāt'
ativery/exceedingly
ati:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootati (अव्यय)
FormPrefix/particle (उपसर्ग/निपात) intensifier
ahṛṣyaḥwas delighted
ahṛṣyaḥ:
Kriyā (क्रिया; predicate)
TypeVerb
Roothṛṣ (धातु)
FormPast passive participle (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त) used predicatively; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; 'became delighted'
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSecond person pronoun; Nominative (1st/प्रथमा), Singular
hiindeed
hi:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) emphasizing/indeed
lāvaṇya-parama-āyanamthe supreme abode of beauty
lāvaṇya-parama-āyanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlāvaṇya (प्रातिपदिक) + parama (प्रातिपदिक) + āyana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; compound meaning 'supreme abode of beauty' (लावण्यस्य परमम् आयनम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
M
Manmatha

FAQs

The verse highlights the transformative power of Śiva-darśana: the devotee’s heart becomes uplifted and joyful upon beholding Śambhu’s auspicious (saguna) form, indicating that divine beauty is not mere aesthetics but a revelation of Śiva’s grace that draws the soul toward liberation.

It supports saguna-upāsanā by affirming that Śiva’s manifest form is a valid and grace-filled focus for devotion; in the Shiva Purana, the Liṅga and Śiva’s forms both function as accessible supports through which the devotee receives darśana, devotion deepens, and the mind becomes steady in Śiva.

A practical takeaway is dhyāna on Śambhu’s auspicious form (rūpa-dhyāna) along with japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” especially on Mahāśivarātri, to cultivate joy, devotion, and one-pointedness.