निमन्त्रण-पत्रिका-प्रेषणम् (Dispatch of the Invitation Letter) / Himālaya Sends the Wedding Invitation to Śiva
सगणस्सपरीवार आययौ हिमभूधरम् । क्रौञ्चः पर्वतराजो हि महाबलपरिच्छदः । आजगाम गिरिश्रेष्ठस्स मुपायन आदृतः
sagaṇassaparīvāra āyayau himabhūdharam | krauñcaḥ parvatarājo hi mahābalaparicchadaḥ | ājagāma giriśreṣṭhassa mupāyana ādṛtaḥ
Dengan para pengiring dan rombongan, ia tiba di gunung bersalji itu. Lalu Krauncha, raja segala gunung—perkasa dan lengkap dengan kemegahan—maju ke hadapan, membawa persembahan dengan penuh hormat untuk memuliakan gunung yang utama itu.
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Shiva Form: Paśupatinātha
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse highlights ādarā (reverence) and upāyana (offering) as outward signs of inner bhakti—honoring sacred abodes associated with Śiva and Devī is presented as a supportive limb of devotion that refines the seeker’s attitude toward Pati (Śiva).
In Śaiva practice, sacred geography (mountains, kṣetras) is treated as a manifestation of Saguna Śiva’s presence; approaching with attendants and offerings mirrors how devotees approach the Liṅga—with respect, service, and a prepared mind.
Offerings made with reverence (upacāra-bhāva) are implied—approach a Śiva shrine or Liṅga with clean conduct, simple upāyanas (water, flowers), and japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating humility and devotion.