हिमालयस्य निर्णयः — शिवाय पार्वत्याः प्रदाने
Himālaya’s Resolution to Give Pārvatī to Śiva
ब्रह्मोवाच । तच्छ्रुत्वा वचनं तेषां लौकिकाचारतत्परः । प्रहृष्टात्मा महेशानः प्रहस्येदमुवाच सः
brahmovāca | tacchrutvā vacanaṃ teṣāṃ laukikācāratatparaḥ | prahṛṣṭātmā maheśānaḥ prahasyedamuvāca saḥ
Brahmā berkata: Setelah mendengar kata-kata mereka, Maheśāna—yang berpegang pada tata laku dunia yang wajar—menjadi gembira di dalam hati; lalu sambil tersenyum, baginda berkata demikian.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It shows Saguna Śiva (Maheśāna) as gracious and approachable: he listens, becomes pleased, and responds gently—revealing that divine guidance often comes through compassion aligned with dharma.
The verse emphasizes Saguna Śiva’s personal, responsive nature—central to Linga-bhakti—where the Lord accepts devotees’ words and replies, guiding them within righteous conduct (ācāra).
A key takeaway is to approach Śiva with humble speech and dharmic conduct, supported by simple daily devotion such as japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and respectful ācāra in worship.