शिवशिवयोर्जगत्पितृमातृत्व-प्रतिपादनं तथा मेनायाः विमोहः (Śiva–Śivā as Cosmic Father and Mother; Menā’s Delusion and the Sages’ Intervention)
इदानीमेक आगत्य विप्रो वैष्णवधर्मवान् । शिवमुद्दिश्य सुप्रीत्या विपरीतं वचोऽब्रवीत्
idānīmeka āgatya vipro vaiṣṇavadharmavān | śivamuddiśya suprītyā viparītaṃ vaco'bravīt
Pada saat itu datanglah seorang brāhmaṇa—seorang yang berpegang pada amalan keagamaan Vaiṣṇava—dan walaupun menyapa Śiva dengan kemesraan yang tampak, dia mengucapkan kata-kata yang menyimpang (daripada kebenaran dan bhakti yang wajar).
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
It highlights that outward friendliness or religious identity is not enough—speech and intention must align with true reverence for Pati (Śiva). In Shaiva Siddhānta, right understanding and humility are essential for bhakti to mature toward grace (anugraha).
The verse sets a narrative contrast: one may approach Saguna Śiva (worshipful, approachable Lord) yet still err through contrary notions. Proper Linga-worship requires śraddhā, respectful doctrine, and alignment of thought, word, and deed toward Śiva.
The takeaway is to purify speech and intent while approaching Śiva—recite the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with sincerity, and maintain disciplined conduct (ācāra) such as bhasma-dhāraṇa and mindful worship, avoiding disparaging or contradictory talk.