Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

शिवशिवयोर्जगत्पितृमातृत्व-प्रतिपादनं तथा मेनायाः विमोहः (Śiva–Śivā as Cosmic Father and Mother; Menā’s Delusion and the Sages’ Intervention)

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायां तृतीये पार्वतीखण्डे गिरिसांत्वनोनाम त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāṃ tṛtīye pārvatīkhaṇḍe girisāṃtvanonāma trayastriṃśo'dhyāyaḥ

Demikianlah berakhir bab ketiga puluh tiga, bernama “Girisāṃtvanā” (Penghiburan Sang Gunung), dalam Pārvatīkhaṇḍa (bahagian ketiga) Rudra Saṃhitā (bahagian kedua) daripada Śiva Mahāpurāṇa yang mulia.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (particle/quotative), sentence-closer
śrī-śiva-mahā-purāṇein the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
śrī-śiva-mahā-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + śiva (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (निर्देश/षष्ठी-तत्पुरुषभावः)
dvitīyāyāmin the second
dvitīyāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvitīyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifying)
rudra-saṃhitāyāmin the Rudra-saṃhitā
rudra-saṃhitāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + saṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष)
tṛtīyein the third
tṛtīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण
pārvatī-khaṇḍein the Pārvatī section
pārvatī-khaṇḍe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष)
giri-sāṃtvana-nāmanamed “Consolation of the Mountain (Giri)”
giri-sāṃtvana-nāma:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgiri (प्रातिपदिक) + sāṃtvana (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (नाम-निर्देशः: ‘named ...’)
trayastriṃśaḥthirty-third
trayastriṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottrayastriṃśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; संख्याविशेषण
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sūta Gosvāmin (traditional Purāṇic narrator concluding the chapter to the sages at Naimiṣāraṇya)

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

This is a colophon verse marking the completion of a chapter; spiritually, it signals that the preceding teaching/story is a complete unit meant to be remembered, recited, and contemplated as part of Śiva-bhakti and Śiva–Pārvatī sacred narrative.

While the verse itself is a chapter-ending marker, its placement in the Rudra Saṃhitā’s Pārvatīkhaṇḍa frames the preceding narration within Saguna Śiva devotion—Śiva known through name, form, līlā, and compassionate guidance—supporting Purāṇic worship and remembrance.

As a concluding colophon, it implicitly supports pāṭha (reverent recitation) and śravaṇa (listening) of the Śiva Purāṇa; a fitting takeaway is to end study with Śiva-smaraṇa and the pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” even if not explicitly stated in this line.