Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

देवस्तुतिः (Deva-stuti) — “Hymn of the Devas / Divine Praise”

शिवां शिवकरां शुद्धां स्थूलां सूक्ष्मां परायणाम् । अन्तर्विद्यासुविद्याभ्यां सुप्रीतां त्वां नमामहे

śivāṃ śivakarāṃ śuddhāṃ sthūlāṃ sūkṣmāṃ parāyaṇām | antarvidyāsuvidyābhyāṃ suprītāṃ tvāṃ namāmahe

Kami bersujud kepada-Mu, wahai Śivā—penganugerah keberkatan Śiva, Maha Suci; Engkau yang sekaligus bersifat kasar dan halus, tempat berlindung tertinggi. Berkenan dalam pengetahuan batin dan kebijaksanaan sejati yang membebaskan, kami mempersembahkan salam hormat kepada-Mu.

शिवाम्Śivā (the auspicious goddess)
शिवाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
शिवकराम्bestowing auspiciousness
शिवकराम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootशिव + करा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative: 'śiva-kara' = making auspicious), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शुद्धाम्pure
शुद्धाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
स्थूलाम्gross
स्थूलाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सूक्ष्माम्subtle
सूक्ष्माम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परायणाम्the supreme refuge
परायणाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootपरायण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'परायण' = supreme refuge/ultimate resort
अन्तर्विद्या-सुविद्याभ्याम्by inner-knowledge and true knowledge
अन्तर्विद्या-सुविद्याभ्याम्:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअन्तर्विद्या + सुविद्या (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (Copulative), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन (Dual); स्त्रीलिङ्ग (both members feminine)
सुप्रीताम्highly pleased
सुप्रीताम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootसुप्रीत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'सु' उपसर्ग (prefix) + प्रीत = very pleased
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नमामहेwe bow
नमामहे:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष (1st person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद (Ātmanepada)

Suta Goswami (narrating the hymn within the Parvati Khanda context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Significance: Devī as ‘parāyaṇā’ (supreme refuge) and as both gross and subtle supports the Siddhānta path: approach Śiva through Śakti’s grace, moving from external worship (sthūla) to inner realization (sūkṣma).

Mantra: शिवां शिवकरां शुद्धां स्थूलां सूक्ष्मां परायणाम् । अन्तर्विद्यासुविद्याभ्यां सुप्रीतां त्वां नमामहे

Type: stotra

Shakti Form: Gaurī

Role: teaching

Offering: dipa

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It praises Parvati as Śivā—the pure, all-pervading power who is both manifest (gross) and unmanifest (subtle), and as the supreme refuge; in Shaiva Siddhanta, her grace supports inner realization and right knowledge leading toward liberation.

By calling her both gross and subtle, the verse aligns with Saguna worship (forms, icons, Linga-puja) while affirming the subtle reality behind it; Parvati is honored as Shiva’s inseparable Shakti, through whom devotion matures into inner knowledge.

A simple practice is Parvati-stuti before Shiva worship: recite this verse with inward focus (antarvidyā), then continue japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) as a union of devotion and liberating insight.