हित्वैतत्स्थलमद्येव यास्यामोऽन्यत्र मा चिरम् । यथा संभाषणं न स्यादनेनाऽविदुषा पुनः
hitvaitatsthalamadyeva yāsyāmo'nyatra mā ciram | yathā saṃbhāṣaṇaṃ na syādanenā'viduṣā punaḥ
“Tinggalkan tempat ini pada hari ini juga; marilah kita pergi ke tempat lain tanpa berlengah, supaya kita tidak perlu berbicara lagi dengan orang jahil ini.”
Parvati (inferred, within the Parvati Khanda narrative as dialogue concerning avoiding unwise company)
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse emphasizes viveka (discernment): spiritual progress in Shaiva dharma is protected by avoiding repeated engagement with ignorance, which distracts the mind from devotion to Pati (Shiva) and steadiness in sadhana.
Linga/Saguna-Shiva worship requires inner purity and focused bhakti; avoiding fruitless arguments with the ignorant supports ekāgratā (one-pointedness) so the devotee’s attention stays on Shiva’s form, mantra, and worship rather than agitation.
Choose satsanga and maintain japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—as a practical substitute for unhelpful debate; keep the mind calm for dhyana and daily puja.