वराङ्ग्याः सुतजन्म-उत्पातवर्णनम् | Birth of Varāṅgī’s Son and the Description of Portents
Utpātas
हूत्करानीरयन्धीरान्खरस्पर्शो मरुद्ववौ । उन्मूलयन्महावृक्षान्वात्यानीकोरजोध्वजः
hūtkarānīrayandhīrānkharasparśo marudvavau | unmūlayanmahāvṛkṣānvātyānīkorajodhvajaḥ
Angin yang keras pun bertiup, melontarkan lolongan yang menggerunkan dan menyentak dengan sentuhan kasar. Laksana pasukan puting beliung yang mengibarkan panji debu, ia mencabut pokok-pokok besar—alamat kuasa gelora yang berhimpun tatkala takdir beralih menuju tujuan ilahi Śiva.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Bhairava
Cosmic Event: violent windstorm/whirlwind host (vātyā) uprooting trees—atmospheric utpāta
The violent wind symbolizes the upheaval of worldly conditions (pāśa) that can shake even the “great trees” of attachment; in Shaiva understanding, such turbulence urges the devotee to seek steadiness and refuge in Pati—Lord Śiva.
The verse describes external disturbance and portent; Linga/Saguṇa-Śiva worship trains the mind to remain anchored in Śiva’s presence, so the devotee is not carried away by the dust-banner of agitation but returns to focused devotion.
Practice japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with steady breath and, if customary, apply Tripuṇḍra bhasma as a reminder of impermanence—cultivating inner stillness while outer conditions churn.