Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

हिमाचलविवाहवर्णनम् — Description of Himācala’s

context for) Marriage / The Himālaya-Marriage Narrative (Chapter Opening

समयं प्राप्य सा देवी सर्वदेवस्तुता पुनः । सती त्यक्ततनुः प्रीत्या मेनकातनयाभवत्

samayaṃ prāpya sā devī sarvadevastutā punaḥ | satī tyaktatanuḥ prītyā menakātanayābhavat

Apabila tiba saat yang ditentukan, Sang Dewi—yang sekali lagi dipuji oleh semua dewa—Satī, setelah menanggalkan tubuh lamanya, lahir dengan sukacita sebagai puteri Menakā.

समयम्the time; the proper occasion
समयम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राप्यhaving attained; having reached
प्राप्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वदेवस्तुताpraised by all the gods
सर्वदेवस्तुता:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्वदेव + स्तुता (प्रातिपदिक; √स्तु)
Formतत्पुरुष (तृतीया-तत्पुरुष: सर्वदेवैः स्तुता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb)
सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्यक्ततनुःhaving abandoned (her) body
त्यक्ततनुः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्यक्त + तनु (प्रातिपदिक; √त्यज्)
Formबहुव्रीहि (यस्याः तनुः त्यक्ता सा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
प्रीत्याwith joy; out of delight
प्रीत्या:
Hetu/ Karana (हेतु/करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
मेनकातनयाdaughter of Menakā
मेनकातनया:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमेनका + तनया (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: मेनकायाः तनया); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past/लङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: creative

Offering: pushpa

Cosmic Event: Auspicious ‘samaya’ (destined time) for Devī’s avatara—cosmic order realigns as devas offer praise.

S
Sati
P
Parvati
M
Menaka
D
Devas

FAQs

It affirms the Goddess’s divine continuity: Sati’s renunciation of one body and re-manifestation as Parvati occurs by cosmic timing (ṛta) to restore her union with Shiva, showing how grace and destiny support steadfast devotion.

Parvati’s rebirth prepares the narrative for her tapas and worship of Saguna Shiva, culminating in Shiva’s gracious acceptance; in Shaiva Siddhanta, such divine līlā guides devotees toward Linga-worship as a concrete support for realizing Pati (Shiva).

The takeaway is disciplined devotion aligned with sacred timing: regular japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and simple Shiva-puja (with bhasma/Tripuṇḍra if initiated) to cultivate steadfast bhakti like the Goddess’s resolve.