Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

चाण्डालीसद्गतिवर्णनम् (Cāṇḍālī-sadgati-varṇanam) — “Account of the Cāṇḍālī’s Attainment of a Good Destiny”

एवमभ्यर्थयंत्यास्तु चांडाल्याः प्रसृताञ्जलौ । एकः पुण्यतमः पान्थः प्राक्षिपद्बिल्वमंजरीम्

evamabhyarthayaṃtyāstu cāṃḍālyāḥ prasṛtāñjalau | ekaḥ puṇyatamaḥ pānthaḥ prākṣipadbilvamaṃjarīm

Tatkala wanita Caṇḍāla itu merayu demikian, dengan kedua telapak tangan terhulur dalam anjali, seorang pengembara—yang paling suci antara manusia—telah melemparkan seberkas bunga bilva sebagai persembahan ke atas liṅga suci Śiva.

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
abhyarthayantyāḥof (her) who was beseeching
abhyarthayantyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootabhi-arth (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
cāṇḍālyāḥof the Caṇḍālī woman
cāṇḍālyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcāṇḍālī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
prasṛta-añjalauin/at (her) outstretched folded hands
prasṛta-añjalau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprasṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + añjali (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (प्रसृतः अञ्जलिः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ekaḥone (person)
ekaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
puṇyatamaḥmost virtuous
puṇyatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तमप्-प्रत्यय (superlative)
pānthaḥtraveller
pānthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpāntha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
prākṣipatthrew/cast
prākṣipat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kṣip (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
bilva-mañjarīma bilva blossom/cluster
bilva-mañjarīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbilva (प्रातिपदिक) + mañjarī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (बिल्वस्य मञ्जरी), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: At Gokarṇa, a virtuous traveller offers bilva to Śiva; the episode functions as a micro-sthala-māhātmya: even incidental contact with Śiva-upacāra (bilva) becomes a channel of grace affecting nearby beings.

Significance: Bilva is pre-eminent in Śiva-pūjā; the narrative underscores that Śiva’s anugraha can overflow from a devotee’s act to others (saṅga/saṃbandha), transcending social boundaries.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It highlights that sincere devotion and even a simple act like offering bilva blossoms to Śiva carries great merit, indicating Śiva’s grace responds to bhakti rather than social status.

The act of casting bilva blossoms is a direct form of Saguna worship of Śiva through the Liṅga, where tangible offerings become vehicles for inner reverence and the awakening of devotion.

Offer bilva leaves/flowers to the Śiva-liṅga with a prayerful añjali and remembrance of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”), cultivating humility and single-pointed devotion.