Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

नन्दिकेश्वरशिवलिङ्गमाहात्म्यवर्णनम्

The Māhātmya of the Nandikeśvara Śiva-liṅga

श्रुत्वा महेशवचनं सा साध्वी द्विजकामिनी । ददर्श शांकरं रूपमानन्दजनकं शुभम्

śrutvā maheśavacanaṃ sā sādhvī dvijakāminī | dadarśa śāṃkaraṃ rūpamānandajanakaṃ śubham

Setelah mendengar kata-kata Mahesha, wanita Brahmin yang suci itu pun melihat rupa Śaṅkara yang mulia lagi membawa lahirnya ānanda rohani.

śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु, धातु)
Formकृदन्त (Kṛdanta), त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (prior action)
maheśa-vacanamMahēśa’s words
maheśa-vacanam:
Karma (कर्म/Object of hearing)
TypeNoun
Rootmaheśa (महेश, प्रातिपदिक) + vacana (वचन, प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa: 'Mahēśa's words'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
she
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sādhvīthe virtuous woman
sādhvī:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootsādhvī (साध्वी, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष्य-सम्बन्धे (appositional noun)
dvija-kāminīthe brāhmaṇa’s wife
dvija-kāminī:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootdvija (द्विज, प्रातिपदिक) + kāminī (कामिनी, प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa: 'wife/beloved of a brāhmaṇa'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dadarśasaw
dadarśa:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश्, धातु)
Formतिङन्त, लिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
śāṃkaramŚaṅkara’s / pertaining to Śaṅkara
śāṃkaram:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootśāṃkara (शांकर, प्रातिपदिक)
Formविशेषण (adjective); पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग? (agreeing with rūpam neuter in sense; form is accusative singular), द्वितीया, एकवचन
rūpamform
rūpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrūpa (रूप, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ānanda-janakambliss-producing
ānanda-janakam:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootānanda (आनन्द, प्रातिपदिक) + janaka (जनक, प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa: 'producing bliss'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with rūpam)
śubhamauspicious
śubham:
Karma (कर्म/Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (शुभ, प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (agreeing with rūpam)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

The verse highlights a Shaiva Siddhanta pattern: śravaṇa (hearing the Lord’s teaching) ripens the soul’s devotion, and by Shiva’s grace it culminates in darśana of His auspicious, bliss-bestowing (ānanda-janaka) form.

It affirms Saguna worship: the devotee encounters Shiva in a perceivable, auspicious form. In Kotirudra contexts (Jyotirlinga-oriented), such darśana parallels the devotee’s experience of Shiva’s presence through the Linga—Shiva making Himself accessible through a sacred form.

A practical takeaway is śravaṇa and smaraṇa: listen to Shiva-kathā and contemplate Shiva’s auspicious form while repeating the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” seeking inner steadiness and grace-born bliss.