Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

सन्ध्यायां मैथुने घस्रे शिवरात्र्यां च भोजने । कूटसाक्ष्ये न्यासहारे संध्याहीने द्विजे तथा

sandhyāyāṃ maithune ghasre śivarātryāṃ ca bhojane | kūṭasākṣye nyāsahāre saṃdhyāhīne dvije tathā

Bersetubuh pada waktu Sandhyā, makan pada siang hari ketika Śivarātri, memberi kesaksian palsu, menggelapkan amanah simpanan, dan demikian juga seorang dvija yang mengabaikan pemujaan Sandhyā—semuanya ini adalah perbuatan kesalahan berat dalam disiplin yang diajarkan bagi para bhakta Śiva.

सन्ध्यायाम्at twilight (sandhyā time)
सन्ध्यायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; काल-अधिकरण
मैथुनेin sexual intercourse
मैथुने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमैथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
घस्रेin daytime
घस्रे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootघस्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; काल-अधिकरण (by day)
शिवरात्र्याम्on Śivarātri night
शिवरात्र्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिव + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
भोजनेin eating/at a meal
भोजने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
कूटसाक्ष्येin false testimony
कूटसाक्ष्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकूट + साक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
न्यासहारेin misappropriation of a deposit/trust
न्यासहारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootन्यास + हार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
सन्ध्याहीनेin a twice-born who neglects sandhyā (prayers)
सन्ध्याहीने:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसन्ध्या + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to द्विजे)
द्विजेin a brāhmaṇa/twice-born
द्विजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ/क्रियाविशेषण (and likewise)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Defines transgressive acts that obstruct vrata-phala; emphasizes that Śiva-bhakti is safeguarded by niyama, especially on Śivarātri and at sandhyā times.

S
Shiva

FAQs

It frames devotion to Śiva as inseparable from dharma: truthfulness, self-restraint, and fidelity to daily and festival disciplines purify the pashu (bound soul) and make it fit for Śiva’s grace (anugraha).

Linga-worship is not only offering flowers and water; it requires inner and outer purity. Violations like false testimony, breach of trust, and neglect of Sandhyā are presented as contradictions to the ethos of approaching Saguna Śiva through vrata and niyama.

Observe Śivarātri with restraint (especially regarding food), maintain daily Sandhyā worship, and uphold satya (truth) and trustworthiness—supporting japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with ethical discipline.