Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

मृग्युवाच । मन्मांसेन सुखं ते स्याद्देहस्यानर्थकारिणः । अधिकं किं महत्पुण्यं धन्याहं नात्र संशयः

mṛgyuvāca | manmāṃsena sukhaṃ te syāddehasyānarthakāriṇaḥ | adhikaṃ kiṃ mahatpuṇyaṃ dhanyāhaṃ nātra saṃśayaḥ

Mṛgī berkata: “Semoga engkau berpuas hati dengan dagingku—walaupun tubuh ini hanyalah pembawa malang. Apakah lagi kebajikan yang lebih besar dan luhur daripada ini? Berbahagialah aku—tiada syak lagi.”

उपकारकरस्यof the benefactor
उपकारकरस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootउपकार-कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासः—उपकारं करोतीति (उपकार + कर)
एवindeed/only
एव:
सम्बन्ध-विशेषक (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
यत्which
यत्:
विशेषण (relative determiner)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जायतेarises/is born
जायते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध-विशेषक (contrast)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; विरोध/अन्वयार्थक
इहhere
इह:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तत्that
तत्:
विशेषण (determiner)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; निर्देश (demonstrative)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
शक्यतेis possible (to be done)
शक्यते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
not
:
सम्बन्ध-विशेषक (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवat all/indeed
एव:
सम्बन्ध-विशेषक (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
प्रयोजन/अनन्तरक्रिया (purpose/complement)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव (indeclinable infinitive)
वर्षशतैःby hundreds of years
वर्षशतैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootवर्ष-शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—वर्षाणां शतम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध-विशेषक (concessive)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अपि = even/also

Mṛgī (the doe)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The doe frames selfless giving as “great merit,” showing that compassion and surrender of ego-identification with the body are dharmic acts that purify the soul and align it toward Pati (Lord Shiva) rather than bodily fear.

Though not naming the Liṅga directly, the verse reflects Saguna-Shiva devotion through surrender and offering; Shaiva teaching emphasizes that inner offering (tyāga, dayā) supports outer worship, making pilgrimage and Jyotirlinga-darśana fruitful.

The takeaway is a practice of self-offering through non-violence and charity: perform japa of “Om Namaḥ Śivāya,” dedicate one’s actions to Shiva, and cultivate dayā (compassion) as an inner vrata—especially suitable for Mahāśivarātri observance.