सूत उवाच । तद्वचश्च तदा श्रुत्वा ऋषिपत्नी तपस्विनी । प्रत्युवाच वचः प्रीत्या स्वयं सुचकिता द्विजाः
sūta uvāca | tadvacaśca tadā śrutvā ṛṣipatnī tapasvinī | pratyuvāca vacaḥ prītyā svayaṃ sucakitā dvijāḥ
Sūta berkata: Setelah mendengar kata-kata itu, isteri pertapa kepada sang resi—yang turut terkejut—menjawab dengan penuh kasih, menyapa para dwija (Brahmana).
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
It emphasizes śravaṇa (reverent listening) and the transforming power of sacred dialogue: hearing dharmic words awakens the heart, and a devotee responds with prīti (loving receptivity), which is foundational to Shaiva bhakti and inward purification.
Kotirudra Samhita commonly unfolds Jyotirlinga-related teachings through respectful conversation; this verse marks the moment when a pious speaker responds after hearing, highlighting that devotion to Saguna Shiva (Linga worship) is sustained by listening to and repeating Shiva’s glories in satsanga.
A practical takeaway is disciplined śravaṇa-kīrtana: listen to Shiva-kathā, then respond by recitation or japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with a calm, affectionate mind.