Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

रामेश्वरलिङ्गप्रादुर्भावः

The Manifestation/Origin of the Rāmeśvara Liṅga

आवाहनादिकांश्चैव ह्युपचारान्प्रकल्प्य वै । विधिवत्षोडश प्रीत्या देवमानर्च शङ्करम्

āvāhanādikāṃścaiva hyupacārānprakalpya vai | vidhivatṣoḍaśa prītyā devamānarca śaṅkaram

Setelah menyediakan segala upacāra bermula dengan āvāhana dan persembahan-persembahan lain, dia menyembah Tuhan Śaṅkara dengan penuh kasih bhakti, menurut tatacara, melalui enam belas upacāra.

आवाहन-आदिकान्invocation and other (rites)
आवाहन-आदिकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआवाहन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; समासः—आवाहनं च आदयः येषां ते (आवाहनादयः) तान्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपात (particle: for/indeed)
उपचारान्services/offerings
उपचारान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
प्रकल्प्यhaving prepared
प्रकल्प्य:
Kriya (क्रिया—पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootप्र√कॢप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; अर्थः—‘प्रकल्प्य’ = having arranged/prepared
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (particle: indeed)
विधिवत्according to the prescribed rule
विधिवत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb) — ‘according to rule’
षोडशsixteen
षोडश:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषोडश (संख्याशब्द/प्रातिपदिक)
Formसंख्याविशेषण; (अत्र) द्वितीया-बहुवचनार्थे ‘षोडश (उपचारान्)’ = sixteen (as qualifier)
प्रीत्याwith loving devotion
प्रीत्या:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन; भावः—‘with devotion/affection’
देवम्the god (Lord)
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आनर्चworshipped
आनर्च:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√अर्च् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; अर्थः—‘worshipped’
शङ्करम्Shankara (Śiva)
शङ्करम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; शिवनाम

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

Sthala Purana: Ṣoḍaśopacāra pūjā is presented as the normative temple/āgamic pattern: āvāhana and allied services establish sannidhya, enabling the devotee to receive prasāda and grace.

Significance: Models correct ritual orthopraxy (vidhi) joined with prīti (loving devotion), a hallmark of Purāṇic Śaiva pilgrimage culture.

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches that loving devotion (prīti-bhakti) expressed through orderly, reverent worship is a direct means to please Śiva; outer ritual becomes spiritually effective when joined to inner sincerity and right method.

The verse emphasizes upacāra-pūjā—formal offerings beginning with āvāhana—typical of Saguna worship, commonly directed to Śiva as the Liṅga or as Śaṅkara, making the devotee’s relationship tangible through prescribed acts.

Perform Śiva-pūjā with the ṣoḍaśopacāras (sixteen offerings) starting from āvāhana, maintaining vidhivat procedure and a mind of prīti; this can be paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya” during worship.