Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Kedāreśvara-pratiṣṭhā: Nara-Nārāyaṇa’s Worship and Śiva’s Abiding as Jyoti

ताभ्यां संप्रार्थितश्शंभुः पार्थिवे पूजनाय वै । आयाति नित्यं तल्लिंगे भक्ताधीनतया शिव

tābhyāṃ saṃprārthitaśśaṃbhuḥ pārthive pūjanāya vai | āyāti nityaṃ talliṃge bhaktādhīnatayā śiva

Apabila para bhakta itu memohon dengan sungguh-sungguh, Śambhu pun datang—hari demi hari—ke dalam liṅga tanah itu untuk menerima pemujaan; kerana Śiva, dengan sifat rahmat-Nya, seakan-akan ‘bergantung’ pada bhakti para penyembah.

ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; करण/कर्तृ-करण (by those two)
संप्रार्थितःhaving been earnestly entreated
संप्रार्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-अर्थ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणरूपेण (qualifying Śambhu)
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पार्थिवेin the earthen (one)
पार्थिवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative), विशेषण (qualifying implied 'लिङ्गे/स्थाने')
पूजनायfor worship
पूजनाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान (purpose: for worship)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक निपात (particle: indeed)
आयातिcomes
आयाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formलट् (present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथम), एकवचन; परस्मैपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: always)
तत्in that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषण (referring to 'लिङ्गे')
लिङ्गेin the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
भक्ताधीनतयाthrough dependence on devotees
भक्ताधीनतया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्त + अधीनता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: भक्तानाम् अधीनता (dependence on devotees)
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Nara–Nārāyaṇa fashion an earthen (pārthiva) liṅga and, by sustained devotion, cause Śambhu to manifest there daily to accept worship—illustrating bhakta-vātsalya rather than a fixed jyotirliṅga origin.

Significance: Teaches that sincere pūjā even to a temporary earthen liṅga can draw Śiva’s palpable presence; emphasizes accessibility of grace (anugraha) to householders and ascetics alike.

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva is supremely free yet lovingly responsive: sincere bhakti can make the Lord manifest even in a simple earthen liṅga, showing that devotion—not material opulence—is the true basis of divine grace.

The verse affirms Saguna upāsanā through the liṅga: although Śiva is beyond form, He compassionately accepts a worshipful form and ‘abides’ in the liṅga for the devotee’s sake, making communion through pūjā accessible.

Daily Parthiva-liṅga pūjā is implied—creating a clay liṅga and worshipping with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and steady devotion as the essential practice.