Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

अद्यप्रभृति लोकेस्मिन्नेष गोप कुमारकः । नाम्ना श्रीकर इत्युच्चैर्लोकख्यातिं गमिष्यति

adyaprabhṛti lokesminneṣa gopa kumārakaḥ | nāmnā śrīkara ityuccairlokakhyātiṃ gamiṣyati

Mulai hari ini, di dunia ini, anak gembala lembu ini akan disebut dengan nama Śrīkara, dan akan mencapai kemasyhuran yang luas di kalangan manusia.

अद्यप्रभृतिfrom today onward
अद्यप्रभृति:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + प्रभृति (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; कालवाचक अव्यय (temporal indeclinable: 'from today onward')
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; Masculine Locative Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी, एकवचन; Masculine/Neuter Locative Singular
एषःthis (person)
एषः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन; Masculine Nominative Singular
गोपःcowherd
गोपः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine Nominative Singular; एषः इत्यस्य समानाधिकरण (apposition)
कुमारकःboy, young lad
कुमारकः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine Nominative Singular; लघुत्व/स्नेहार्थक (diminutive nuance)
नाम्नाby the name
नाम्ना:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; Neuter Instrumental Singular; करणार्थे (by means of/name)
श्रीकरःŚrīkara
श्रीकरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Masculine Nominative Singular; नाम (proper name)
इतिthus
इति:
वाक्य-सम्बन्ध (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देशार्थे (quotative marker)
उच्चैःloudly, highly
उच्चैः:
क्रिया-विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootउच्चैः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
लोकख्यातिम्worldwide fame
लोकख्यातिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोकख्याति (प्रातिपदिक: लोक + ख्याति)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Feminine Accusative Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (लोके ख्यातिः)
गमिष्यतिwill attain/go to
गमिष्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद (Parasmaipada)

Suta Goswami (narrating the Kotirudra Samhita account to the sages, conveying the naming/prophecy within the story)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: A naming/renown prophecy: the cowherd boy is to be known as Śrīkara (‘maker of prosperity’), indicating sustained auspiciousness in the world rather than a specific shrine origin.

Significance: Encourages devotees that Śiva’s dharma can confer loka-khyāti (good repute) when aligned with śivācāra; fame here is framed as dhārmic, not merely egoic.

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

FAQs

The verse highlights nāma (sacred naming) as a marker of karmic and divine destiny—an outward sign that auspiciousness (śrī) will manifest through the individual’s life, often as a prelude to a Shaiva sacred episode.

In Kotirudra narratives, worldly recognition often follows contact with a Jyotirlinga-tīrtha or Saguna Shiva’s grace; renown here functions as a narrative indicator that Shiva’s auspicious power is at work in the devotee’s story.

Contemplate and repeat Shiva’s auspicious names (nāma-japa), especially with the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating humility so that any “fame” becomes an offering to Pati (Shiva) rather than ego.