Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

महाकालज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्ये चन्द्रसेन-चिन्तामणि-प्रसङ्गः

Mahākāla Jyotirliṅga Māhātmya: The Episode of King Candrasena and the Cintāmaṇi

ततस्ते गोपशिशवे प्रीता निखिलभूभुजः । ददुर्बहूनि वस्तूनि तस्मै शिवकृपार्थिनः

tataste gopaśiśave prītā nikhilabhūbhujaḥ | dadurbahūni vastūni tasmai śivakṛpārthinaḥ

Kemudian semua raja di bumi, gembira dengan anak gembala lembu itu, mengurniakan banyak pemberian kepadanya—demi memohon belas ihsan dan rahmat Tuhan Śiva.

ततःthen
ततः:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
गोप-शिशवेto the cowherd child
गोप-शिशवे:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक) + शिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; समासः गोपस्य शिशवे (to the cowherd child)
प्रीताःpleased
प्रीताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त; √प्री धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) अर्थे—‘pleased’
निखिल-भू-भुजःall kings
निखिल-भू-भुजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootनिखिल (प्रातिपदिक) + भू (प्रातिपदिक) + भुज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः निखिलानां भूभुजः (all earth-rulers = all kings)
ददुःgave
ददुः:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
बहूनिmany
बहूनि:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् वस्तूनि प्रति
वस्तूनिthings/items
वस्तूनि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी विभक्ति, एकवचन
शिव-कृपा-अर्थिनःseeking Śiva’s grace
शिव-कृपा-अर्थिनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + कृपा (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् ते/भूभुजः प्रति; समासः शिवकृपाम् अर्थिनः (seeking Śiva’s grace)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Kings offer gifts to the cowherd boy explicitly ‘seeking Śiva’s grace’ (śiva-kṛpā-arthinaḥ), showing how worldly power is redirected into devotional economy supporting Śiva’s worship.

Significance: Dāna offered with Śiva-bhakti intention is framed as a means to attract anugraha—transforming royal wealth into spiritual merit and humility before Śiva.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It highlights that honoring a Śiva-connected devotee and giving with reverence becomes a direct means to seek Śiva’s kṛpā (grace), showing bhakti expressed through humility and dāna.

In the Shiva Purana, Saguna Śiva responds to devotion expressed through tangible acts—such as supporting devotees and righteous giving—complementing Linga worship where inner faith is reinforced by outward dharmic conduct.

The takeaway is dāna offered with Śiva-smaraṇa (remembrance of Shiva), ideally alongside japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” as a simple, merit-bearing practice.