Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अवंतीस्थ-ब्राह्मणकथा तथा तृतीय-ज्योतिर्लिङ्गोपाख्यान-प्रस्तावना

Avanti Brahmin Narrative and Prelude to the Third Jyotirliṅga

धैर्यं समाश्रितास्ते च रेखामात्रं तदा द्विजाः । न चेलुः परमध्यानाद्वराकाः के शिवाग्रतः

dhairyaṃ samāśritāste ca rekhāmātraṃ tadā dvijāḥ | na celuḥ paramadhyānādvarākāḥ ke śivāgrataḥ

Kemudian para resi Brahmana itu, bersandar pada keteguhan hati yang tabah, menjadi seakan-akan hanya garis halus—tidak bergerak. Jiwa-jiwa yang malang itu, tenggelam dalam dhyāna tertinggi, langsung tidak berganjak di hadapan kehadiran Śiva sendiri.

धैर्यम्steadfastness, courage
धैर्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; abstract noun
समाश्रिताःhaving taken refuge in / having adopted
समाश्रिताः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि (धातु) → समाश्रित (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having resorted to/embraced’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; demonstrative pronoun
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
रेखामात्रम्only a line; mere trace
रेखामात्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरेखा (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विशेषण-विशेष्यभाव: ‘रेखाया मात्रम्’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
द्विजाःBrahmins; twice-born
द्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
चेलुःthey moved / they stirred
चेलुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचल् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
परमध्यानात्from deep meditation
परमध्यानात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ध्यान (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘परमं ध्यानम्’); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
वराकाःwretches, poor fellows
वराकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवराक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; often pejorative/compassionate
केwho (indeed)?
के:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; interrogative pronoun (used rhetorically)
शिवाग्रतःin front of Śiva
शिवाग्रतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootशिव (प्रातिपदिक) + अग्रतस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (‘शिवस्य अग्रतः’); अव्यय, स्थानवाचक (locative sense)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It highlights the power of paramadhyāna—when the mind is fully steadied in Śiva, even the body becomes motionless, reflecting surrender (śaraṇāgati) and one-pointed absorption in the Supreme Lord (Pati).

The verse depicts devotees facing Śiva directly; in Kotirudrasaṁhitā this devotion commonly culminates in darśana of Saguna Śiva and the Jyotirliṅga principle—Śiva as accessible Presence that draws the mind into stillness and reverence.

One-pointed dhyāna with dhairya (steadfastness): sit steadily, restrain movement, and contemplate Śiva while repeating the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) as a practical support for sustained meditation.