Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

उत्तरदिग्देशस्थ-शिवलीङ्गमाहात्म्य

Māhātmya of Northern-Region Śiva-liṅgas

नयपालाख्यपुर्य्यां तु प्रसिद्धायां महीतले । लिंगं पशुपतीशाख्यं सर्वकामफलप्रदम्

nayapālākhyapuryyāṃ tu prasiddhāyāṃ mahītale | liṃgaṃ paśupatīśākhyaṃ sarvakāmaphalapradam

Di bumi ini, di kota masyhur bernama Nayapāla, terdapat sebuah Liṅga bernama Paśupati—Tuan segala makhluk—yang mengurniakan hasil bagi setiap hasrat yang benar.

नयपालाख्यपुर्याम्in the city called Nayapāla
नयपालाख्यपुर्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनयपाल + आख्य + पुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष-समास (बहुव्रीह्यर्थे नामनिर्देशः: नयपाल-आख्या पुरी)
तुindeed, and
तु:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
प्रसिद्धायाम्renowned
प्रसिद्धायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (qualifying पुरी)
महीतलेon the earth’s surface
महीतले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहीतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कर्मधारय-समास (मही एव तलम्)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पशुपतीशाख्यम्called ‘Paśupatīśa’
पशुपतीशाख्यम्:
Karma (कर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपशुपति + ईश + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (नामनिर्देशः: पशुपतीश-आख्यम् = ‘called Paśupatīśa’)
सर्वकामफलप्रदम्bestowing the fruits of all desires
सर्वकामफलप्रदम्:
Karma (कर्म/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + काम + फल + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: सर्वेषां कामानां फलम्; तत् प्रददाति)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: In the famed city Nayapāla, a liṅga named Paśupati is praised as sarva-kāma-phala-prada—granting the fruits of all (dharmically aligned) desires, presenting Śiva as the Lord of paśus (bound beings) who can both fulfill and ultimately transcend desire.

Significance: Kāma-phala is framed as a controlled boon under Pati: desires are fulfilled under Śiva’s lordship, ideally maturing the devotee from bhoga toward yoga and release.

Role: nurturing

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It praises a specific sacred Linga as Paśupati—Shiva as the compassionate Lord of all souls—indicating that sincere devotion at such a shrine supports both worldly well-being and the soul’s higher aim under Shiva’s grace.

The Linga is Saguna Shiva’s accessible form for worship; by honoring the Paśupati Linga, devotees approach Shiva as the personal Lord who governs and liberates beings, responding to devotion with appropriate fruits.

Perform Linga-pūjā with water (abhisheka) while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating devotion and surrender to Paśupati as the inner ruler of all beings.