Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śiva-Śakti Tattva, Varṇa-Rahasya, and Mahāvākya-Bhāvanā

Interpretive Discipline

यथास्यात्तद्वदेवात्र वक्ष्यामि श्रूयतां मुने । अयथाविदिताछब्दो पूर्ववद्विदितादिति

yathāsyāttadvadevātra vakṣyāmi śrūyatāṃ mune | ayathāviditāchabdo pūrvavadviditāditi

Wahai resi, dengarlah. Dalam hal ini aku akan berkata tepat sebagaimana adanya. Kata yang difahami salah membawa kepada kesilapan; tetapi apabila difahami dengan benar, seolah-olah telah diketahui sejak awal.

yathāas, according to how
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/उपमानार्थक (correlative adverb: 'as/according as')
syātmay be / should be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
tadvatlikewise, in that way
tadvat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadvat (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial use of -वत्: 'in that manner/like that')
evaindeed, just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
atrahere, in this context
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: 'here/in this matter')
vakṣyāmiI shall speak
vakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
śrūyatāmlet it be heard
śrūyatām:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): 'let it be heard'
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
ayathā-vidita-śabdaḥthe word/term that is not properly known
ayathā-vidita-śabdaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-yathā (अव्यय-निषेध) + vidita (√vid, कृदन्त) + śabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (विशेषणपूर्वपद: 'improperly-known' qualifying 'word')
pūrvavatas before
pūrvavat:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvavat (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'as before/like earlier')
viditātfrom the known
viditāt:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootvidita (√vid, कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-सम्भव (contextual)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative/marker of speech)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

FAQs

It emphasizes yathārtha-jñāna—right understanding. In Shaiva Siddhanta, liberation depends on removing ignorance (āṇava/māyīya obscuration); misread teachings bind, while correct understanding becomes a direct support for Shiva-oriented knowledge.

Linga worship is not merely external ritual; it requires correct grasp of meaning—seeing the Linga as the sacred sign of Pati (Shiva) and approaching Saguna worship as a doorway to realizing Shiva’s supreme reality, not as a mundane symbol.

Practice mantra-japa with correct understanding of the mantra’s meaning—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—along with attentive listening (śravaṇa) and reflection (manana) so words are not taken ‘ayathā’ (wrongly).