Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

सृष्टिपद्धतिवर्णनम्

Exposition of the Supreme Method of Creation and the Tirodhāna-Cakra

अस्मिन्नपि चतुष्के तु चक्राणां प्रणवो भवेत् । महेशादिक्रमादेव गौण्या वृत्त्या स वाचकः

asminnapi catuṣke tu cakrāṇāṃ praṇavo bhavet | maheśādikramādeva gauṇyā vṛttyā sa vācakaḥ

Bahkan dalam kelompok yang berempat ini, Praṇava “Oṁ” dikatakan sebagai sebutan bagi cakra-cakra. Sesungguhnya, menurut urutan yang bermula dengan Maheśa, Praṇava itu menjadi penunjuknya dalam erti sekunder (kiasan).

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th case), एकवचन; सर्वनाम; अधिकरण
अपिalso/even
अपि:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); समुच्चय/अपेक्षार्थक
चतुष्केin the group of four
चतुष्के:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुष्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण ‘in the set of four’
तुbut/indeed
तु:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थक
चक्राणाम्of the circles/wheels
चक्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
प्रणवःPraṇava (Oṃ)
प्रणवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
महेशMaheśa
महेश:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक; (समासाङ्ग)
आदिbeginning with
आदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत्-पूर्वपद (समासाङ्ग); ‘beginning with’
क्रमात्from the order/sequence
क्रमात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case), एकवचन; अपादान (source) ‘from the sequence/order’
एवindeed
एव:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle); अवधारणार्थक
गौण्याby secondary/figurative
गौण्या:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootगौणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण (instrument) ‘by secondary (figurative)’
वृत्त्याby usage/function (sense)
वृत्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण
सःhe/that (Praṇava)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
वाचकःdenoter/indicator
वाचकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘denoter/expressive term’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Significance: Frames Praṇava (Oṁ) as a symbolic denoter of cosmic ‘cakras’ via a Maheśa-first sequence—useful for contemplative mapping of the Lord’s governance over ordered levels.

Mantra: ॐ (praṇava)

Type: gayatri

Role: teaching

S
Shiva
M
Maheśa

FAQs

It teaches that Oṁ (Praṇava) functions as a unifying sacred sign for inner yogic principles (cakras) and for Shaiva metaphysics—pointing toward Pati (Shiva) as the ultimate ground, even when language works only indirectly.

Just as the Linga is a sacred indicator of Shiva’s presence, Oṁ is presented as a sonic indicator: it signifies Shiva and related divine principles (beginning with Maheśa) and, by extension, supports Saguna worship while pointing beyond to the Supreme.

Meditate on Praṇava (Oṁ) as a mantra of contemplation, mentally linking it with the inner centers (cakras) and the Maheśa-order of divine principles, using it as a focused support for japa and dhyāna aimed at liberation.