Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

प्रणवार्थ-शिवतत्त्व-निर्णयः

The Determination of Śiva as the Meaning of Praṇava

समस्तसंपत्समवाप्तिहेतवः समुत्थितापत्कुलधूमकेतवः । अपारसंसारसमुद्रसेतवः पुनन्तु मां ब्राह्मणपादरेणवः

samastasaṃpatsamavāptihetavaḥ samutthitāpatkuladhūmaketavaḥ | apārasaṃsārasamudrasetavaḥ punantu māṃ brāhmaṇapādareṇavaḥ

Semoga debu dari telapak kaki para Brahmana menyucikan aku—debu itu menjadi sebab tercapainya segala kemakmuran, laksana panji asap yang bangkit menandai musnahnya himpunan malapetaka, dan menjadi jambatan menyeberangi lautan samsara yang tiada bertepi.

समस्तall, entire
समस्त:
Karta (कर्ता) — विशेषणम्
TypeAdjective
Rootसमस्त (कृदन्त/प्रातिपदिक; √सम्+स्था/सम्+अस् इत्यादि-निष्पन्न, 'समस्त' as adjective stem)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural); विशेषणम् (adjective)
संपत्prosperity, wealth
संपत्:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसंपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Feminine, Nominative, Singular); समासाङ्ग (compound member)
समवाप्तिattainment
समवाप्ति:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसमवाप्ति (प्रातिपदिक; सम्+अव+√आप् + क्तिन्)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Feminine, Genitive, Singular); समासाङ्ग
हेतवःcauses
हेतवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
समुत्थितarisen, sprung up
समुत्थित:
Karta (कर्ता) — विशेषणम्
TypeAdjective
Rootसमुत्थित (कृदन्त; सम्+उत्+√स्था + क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त विशेषणम् (past passive participle used adjectivally)
आपत्calamity, distress
आपत्:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootआपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Feminine, Genitive, Singular); समासाङ्ग
कुलfamily, lineage
कुल:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Neuter, Genitive, Singular); समासाङ्ग
धूमकेतवःcomets; (fig.) blazing signs
धूमकेतवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधूमकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
अपारboundless
अपार:
Karta (कर्ता) — विशेषणम्
TypeAdjective
Rootअपार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; विशेषणम्
संसारworldly existence
संसार:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; समासाङ्ग
समुद्रocean
समुद्र:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; समासाङ्ग
सेतवःbridges, causeways
सेतवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)
पुनन्तुmay (they) purify
पुनन्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√पू (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया एकवचनम् (Accusative, Singular); सर्वनाम
ब्राह्मणof a Brahmin
ब्राह्मण:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; समासाङ्ग
पादfoot
पाद:
— (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी एकवचनम्; समासाङ्ग
रेणवःdust-particles
रेणवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरेणु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; a laudatory verse (praśasti) on brāhmaṇa-pāda-reṇu as purifier and as a ‘bridge’ over saṃsāra—used here to sacralize the śrāddha’s brāhmaṇa-satkāra.

Significance: Teaches that humility and service to dharma-knowers becomes a means of purification and saṃsāra-tāraṇa (crossing over), aligning ritual merit with inner transformation.

Mantra: समस्तसंपत्समवाप्तिहेतवः समुत्थितापत्कुलधूमकेतवः । अपारसंसारसमुद्रसेतवः पुनन्तु मां ब्राह्मणपादरेणवः

Type: stotra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It praises the sanctifying power of reverence to realized, Veda-rooted Brahmanas (and by extension true gurus and saints): their “foot-dust” symbolizes humility, satsanga, and grace that dissolves karmic obstacles and helps one cross saṃsāra toward Shiva’s liberation.

In Shaiva practice, Linga-worship is strengthened by right conduct (sadācāra) and honoring Shiva’s devotees; serving Brahmanas and holy persons is treated as service to Shiva Himself, making devotion (bhakti) fruitful and removing impediments to worship.

Practice humility and service: offer respect and charity to worthy Brahmanas/saints, seek their blessings, and combine this with daily Shiva-upāsanā—Pañcākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) and, where appropriate, Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as supportive disciplines.