Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

प्रणवार्थ-शिवतत्त्व-निर्णयः

The Determination of Śiva as the Meaning of Praṇava

वर्णाश्रमाचारपुण्यैरभ्यर्च्य परमेश्वरम् । तत्सायुज्यं गतास्सर्वे बहवो मुनिसत्तमाः

varṇāśramācārapuṇyairabhyarcya parameśvaram | tatsāyujyaṃ gatāssarve bahavo munisattamāḥ

Dengan memuja Parameśvara melalui kewajipan berkat varṇa dan āśrama, ramai antara para resi terunggul semuanya mencapai sāyujya—penyatuan dalam kedekatan dengan-Nya.

वर्ण-आश्रम-आचार-पुण्यैःby the merits of varṇa- and āśrama- conduct
वर्ण-आश्रम-आचार-पुण्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक) + आचार (प्रातिपदिक) + पुण्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3/तृतीया), Plural (बहुवचन); means/qualification: 'by/with the merits of ...'
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√arc (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यप्): 'having worshipped'
परमेश्वरम्the Supreme Lord
परमेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरमेश्वर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
तत्-सायुज्यम्that union/identity (with Him)
तत्-सायुज्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + सायुज्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन)
गताःattained/went to
गताः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
FormPast active participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन); predicate of subject
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता) as qualifier
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifier of 'मुनिसत्तमाः'
बहवःmany
बहवः:
Karta (कर्ता) as qualifier
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन); qualifier of 'मुनिसत्तमाः'
मुनि-सत्तमाःbest of sages
मुनि-सत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Affirms that disciplined varṇāśrama conduct, when offered as worship to Parameśvara, culminates (by Śiva’s grace) in sāyujya/communion—used as a motivational teaching for aspirants.

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that disciplined living according to one’s dharma (varṇa-āśrama conduct), when offered as worship to Parameśvara Śiva, becomes a direct means to liberation—culminating in sāyujya, a state of intimate union through Śiva’s grace.

The verse frames worship as not only temple-ritual but also dharma lived as an offering to Saguna Śiva (Parameśvara). In practice, such worship commonly centers on the Śiva-liṅga with devotion, purity, and right conduct, making daily life itself liṅga-sevā.

It implies integrating daily duties with Śiva-upāsanā: regular liṅga-pūjā, japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and maintaining purity and discipline—treating all prescribed conduct as worship dedicated to Śiva.