Previous Mantra

Mantra 3

Aindra stotra: invoking Indra as the ever-victorious helper who is drawn to the hymn for protection and success

Rishi: Unspecified
Devata: Agni
Chandas: Unspecified

सो अग्निर्यो वसुर्गृणे सं यमायन्ति धेनवः समर्वन्तो रघुद्रुवः सं सुजातासः सूरय इषं स्तोतृभ्य आ भर .

so agniryo vasurgṛṇe saṃ yamāyanti dhenavaḥ samarvanto raghudruvaḥ saṃ sujātāsaḥ sūraya iṣaṃ stotṛbhya ā bhara .

só agnír yó vásur gṛṇé sáṃ yamā́yanti dhénavaḥ sám arvánto raghudrúvaḥ sáṃ sujātā́saḥ sūraya íṣaṃ stotṛ́bhya ā́ bhara

Agni itu—yang menjadi Vasu apabila dipuji—kepada-Nya lembu-lembu berhimpun; kepada-Nya kuda-kuda yang pantas dan teguh langkahnya berhimpun; kepada-Nya para penaung yang mulia kelahirannya berhimpun: bawalah makanan dan penguat (iṣa) untuk para pemuji.

saḥ | agniḥ | yaḥ | vasuḥ | gṛṇe | sam | yamāyanti | dhenavaḥ | sam | arvantaḥ | raghu-druvaḥ | sam | su-jātāsaḥ | sūrayaḥ | iṣam | stotṛbhyaḥ | ā | bhara

सःhe / that one
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → स
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
Kartā
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वसुःVasu; the good/wealth-giver
वसुः:
Kartā
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
गृणेI praise / sing
गृणे:
TypeVerb
Rootगृ (धातु) → गृण् (स्तुतौ)
सम्together; completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
यमायन्तिthey restrain / they rein in / they bring under control
यमायन्ति:
TypeVerb
Rootयम् (धातु) (यमने/नियमे) + आ (उपसर्ग) → आ-यम
धेनवःcows; milch-cows
धेनवः:
Kartā
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
सम्together; completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
अर्वन्तःsteeds; horses
अर्वन्तः:
Kartā
TypeNoun
Rootअर्वन्त् (प्रातिपदिक)
रघुद्रुवःswift and firm/steady
रघुद्रुवः:
Kartā
TypeAdjective
Rootरघु-द्रुव (समास-प्रातिपदिक)
सम्together; completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
सुजातासःwell-born; nobly produced
सुजातासः:
Kartā
TypeAdjective
Rootसु-जात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जन् + क्त) → सुजात
सूरयःpatrons; nobles; seers (contextual)
सूरयः:
Kartā
TypeNoun
Rootसूरि (प्रातिपदिक)
इषम्refreshment; nourishment; strength
इषम्:
Karma
TypeNoun
Rootइष् (प्रातिपदिक) / इषा
स्तोतृभ्यःto the praisers/singers
स्तोतृभ्यः:
Sampradāna
TypeNoun
Rootस्तोतृ (प्रातिपदिक)
towards; hither
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
भरbring; bear (hither)
भर:
TypeVerb
Rootभृ (धातु) (भरणे) → भर

Agni-sāman (generic/unspecified in input)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "The repeated ‘saṃ’ segments lend themselves to clear segmentation across the five parts; refrain typically anchors the nidhana-like closure (gāna-dependent).", "singer_assignments": "Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa reads repeated ‘saṃ’ as indicating convergence of resources to the sacrifice through Agni’s agency: offerings (dhenavaḥ), energies (arvantaḥ), and patrons (sūrayaḥ) gather where Agni is praised; petition for iṣ follows.", "ritual_interpretation": "The verse ritualizes ‘gathering’—material and social mobilization for yajña—by attributing it to Agni’s praised presence.", "theological_insight": "Agni is not only receiver but organizer: praise establishes a field in which all supportive forces naturally assemble.", "etymology_highlights": "raghu-druva: ‘raghu’ (swift) + ‘druva’ (firm/fixed), a model of disciplined power." }