
Aindra stotra: invoking Indra as the ever-victorious helper who is drawn to the hymn for protection and success
Indra
Heroic and summoning (āhvāna) with an energizing victory-oriented tone
R̥ṣi names are not given in the input; the verses appear to be taken from Rigvedic sources adapted into Sāman melodies with emphasis on pūrvyā stuti (traditional lineage-transmitted praise).
Stotra Aindra ini menyeru Indra sebagai penolong yang sentiasa menang, dipanggil mendekat demi perlindungan, pertolongan, dan kejayaan dalam menewaskan halangan. Indra dipuji sebagai satrāsāha—penakluk tanpa putus—yang tidak terikat oleh rintangan, dan diundang “ke mari” melalui pujian purba yang diwariskan dengan tepat (pūrvyā stuti). Ditegaskan bahawa vāk, puji-pujian suci yang dilafazkan dengan benar, ialah daya nyata yang menghadirkan dewa dan menyingkirkan ikatan. Dalam rangka upacara, Agni diakui sebagai perantara yang menghimpunkan persembahan, tenaga, dan para penaung, serta membawa iṣ—rezeki dan pemeliharaan—kepada para penyanyi.
Mantra 1
अग्निं तं मन्ये यो वसुरस्तं यं यन्ति धेनवः अस्तमर्वन्त आशवोस्तं नित्यासो वाजिन इषं स्तोतृभ्य आ भर
Aku menganggap Agni itulah Vasu, ke rumah-Nya lembu-lembu datang; ke rumah-Nya juga kuda-kuda yang pantas datang; wahai pemberi kekuatan yang sentiasa hadir, bawalah iṣa (pangan) dan penyegar bagi para pemuji (stotṛ).
Mantra 2
अग्निर्हि वाजिनं विशे ददाति विश्वचर्षणिः अग्नी राये स्वाभुवं स प्रीतो याति वार्यमिषं स्तोतृभ्य आ भर
Kerana Agni, yang meliputi semua (viśvacarṣaṇi), menganugerahkan kekuatan kepada umat; Agni, yang berdiri dengan daya-Nya sendiri demi rāya (kekayaan), apabila berkenan, menganugerahkan kurnia yang utama; bawalah iṣa (pangan) dan penyegar bagi para pemuji (stotṛ).
Mantra 3
सो अग्निर्यो वसुर्गृणे सं यमायन्ति धेनवः समर्वन्तो रघुद्रुवः सं सुजातासः सूरय इषं स्तोतृभ्य आ भर .
Agni itu—yang menjadi Vasu apabila dipuji—kepada-Nya lembu-lembu berhimpun; kepada-Nya kuda-kuda yang pantas dan teguh langkahnya berhimpun; kepada-Nya para penaung yang mulia kelahirannya berhimpun: bawalah makanan dan penguat (iṣa) untuk para pemuji.
It teaches that steadfast, properly transmitted praise can ‘call’ Indra near as the unconquered helper, bringing protection, victory, and strength to the sacrificer.
The verses emphasize Indra’s unstoppable power—he overcomes continuous conflicts and is not held back by bonds or obstacles—so the ritual invites him as the sure support in need.
Agni functions as the ritual mediator: where Agni is praised, offerings and supports ‘gather,’ and he is asked to bring nourishment (iṣ) to the singers—strengthening the sacrifice that summons Indra.