Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Agni as the empowering sacrificial fire who perfects praise and grants prosperity

Rishi: Unspecified
Devata: Agni (addressed as yaho; mighty in sacrifice)
Chandas: Unspecified

दाशेम कस्य मनसा यज्ञस्य सहसो यहो कदु वोच इदं नमः

dāśema kasya manasā yajñasya sahaso yaho kadu voca idaṃ namaḥ

dāśema1 kasya2 manasā3 yajñasya1 sahaso2 yaho3 kadu1 voca2 idaṃ3 namaḥ1

Dengan manasā (fikiran), kepada siapakah kami akan menyembah—dia yang perkasa dalam yajña, wahai yang mulia, Agni? Bilakah akan kuucapkan penghormatan ini: namaḥ?

dāśema | kasya | manasā | yajñasya | sahasaḥ | yaho | kadu | voca | idam | namaḥ

दाशेमmay we offer / may we worship
दाशेम:
Kartā
TypeVerb
Root√दाश् (दाश्/दास्) ‘दान/पूजा’
कस्यof whom? / whose
कस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypePronoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मनसाwith (the) mind
मनसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
सहसःof might / of strength
सहसः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootसहस् (प्रातिपदिक)
यःwho
यः:
Kartā (relative clause subject)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अहोindeed / ah! (exclamation)
अहो:
TypeIndeclinable
Rootअहो (निपात)
कदुindeed / then / pray (Vedic particle)
कदु:
TypeIndeclinable
Rootकदु (निपात; वैदिक)
वोचhe spoke / he uttered
वोच:
Kartā (of speaking)
TypeVerb
Root√वच् (वच्) ‘वद्/उच्चारण’
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नमःobeisance / homage
नमः:
Karma (as ‘uttered/said’ or ‘offered’)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)

Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "Stobha prelude setting contemplative tone; prepares the rhetorical questions.", "udgitha": "dāśema kasya manasā yajñasya sahaso yaho", "pratihara": "kadu voca", "upadrava": "idaṃ", "nidhana": "namaḥ", "structure_notes": "The interrogatives naturally divide: the main question in udgītha; the timing-question in pratihāra; the salutation as a compact upadrava+nidhana seal.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha + upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana (namaḥ) with unified pitch." }

{ "gloss_summary": "Sāyaṇa commonly resolves the interrogatives as rhetorical: the intended recipient is Agni, mighty in the sacrifice because he bears/consumes the oblation; manasā indicates saṅkalpa (mental resolve) as part of worship; kadu is read as a stylistic question leading to utterance of namaḥ.", "ritual_interpretation": "Emphasizes correct intention and timing in the rite—mental worship precedes verbal formulae; namaḥ seals the act.", "theological_insight": "Agni is the efficacy (sahas) of yajña; worship is not only external but rooted in mind’s alignment with ritual order.", "etymology_highlights": "sahas: strength/might; dāśema from √daś ‘to worship/serve’; namaḥ as ‘bowing’ (nam) indicating surrender." }