Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Aindra praise framed through allied fire-aid: hymns approach the gods like a swift offering, seeking strength, cattle-wealth, and victorious bounty

Rishi: Not specified in input
Devata: Agni (cosmic form as light)
Chandas: Not specified in input

अग्ने नक्षत्रमजरमा सूर्यं रोहयो दिवि दधज्ज्योतिर्जनेभ्यः

agne nakṣatramajaramā sūryaṃ rohayo divi dadhajjyotirjanebhyaḥ

agne1 nákṣatram2 ajáram3 ā́1 sū́ryaṃ2 roháyo3 diví1 dádhaj2 jyótir3 janébhyaḥ1

Wahai Agni, sebagai nakṣatra yang tidak menua, engkau mengangkat Sūrya di langit; engkau menegakkan jyoti bagi manusia.

agne | nakṣatram | ajaram | ā | sūryam | rohayaḥ | divi | dadhaḥ | jyotiḥ | janebhyaḥ

अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन (address; outside kāraka scheme)
TypeNoun (address)
Rootअग्नि- (प्रातिपदिक)
नक्षत्रम्the star; the constellation
नक्षत्रम्:
कर्म (object of रोहय)
TypeNoun
Rootनक्षत्र- (प्रातिपदिक)
अजरम्unaging, undecaying
अजरम्:
कर्म (qualifier of the object)
TypeAdjective
Rootअजर- (प्रातिपदिक)
up, forth (as a verbal prefix)
:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
सूर्यम्the Sun
सूर्यम्:
कर्म (object of रोहय)
TypeNoun
Rootसूर्य- (प्रातिपदिक)
रोहयmake (him/it) ascend; raise
रोहय:
क्रिया (with implied कर्ता = त्वम् ‘you’, addressed as अग्ने)
TypeVerb
Root√रुह् (रुहँ बीजजन्मनि/आरोहणे) + णिच्
दिविin heaven, in the sky
दिवि:
अधिकरण (location)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ- (प्रातिपदिक)
दधत्placing, establishing; bearing
दधत्:
कर्तृ-विशेषण (describing the agent)
TypeVerbal adjective (participle)
Root√धा (डुधाञ् धारणपोषणयोः) (present participle)
ज्योतिःlight, radiance
ज्योतिः:
कर्म (what is placed/established)
TypeNoun
Rootज्योतिस्- (प्रातिपदिक)
जनेभ्यःfor the people(s), for men
जनेभ्यः:
सम्प्रदान (recipient; ‘for the peoples’)
TypeNoun
Rootजन- (प्रातिपदिक)

Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(stobha prelude, often kept softer to ‘prepare the dawn’)", "udgitha": "agne nakṣatram ajaramā sūryaṃ rohayo divi", "pratihara": "dadhaḥ", "upadrava": "jyotir janebhyaḥ", "nidhana": "(long communal sustain on jyotiḥ / final syllable to ‘seal’ light)", "structure_notes": "The verb ‘dadhaḥ’ can function as a compact response; ‘jyotiḥ’ is ideal for nidhana-style prolongation.", "singer_assignments": "Standard five-part distribution." }

{ "gloss_summary": "nákṣatram ajaram: Agni identified with imperishable light (tejas). sūryaṃ rohayaḥ: Agni as cause of solar ascent via the principle of heat/light. jyotiḥ janebhyaḥ: he establishes light for humans (benefit and guidance).", "ritual_interpretation": "By praising Agni as cosmic light, the rite aligns with celestial order; the stotra is meant to secure auspicious clarity and correct performance.", "theological_insight": "Agni spans levels: altar flame → cosmic luminary → inner knowledge; the same tejas that lifts the sun lifts human understanding.", "etymology_highlights": "ajara ‘not aging/decaying’ indicates nitya-tejas; rohayaḥ from ruh/roh ‘to rise’—causative ‘to make rise’." }