
Aindra invocation framed through Agni’s role as summoner and protector of the sacrifice
Indra (Aindra frame) with Agni as the operative invoker
Invocatory and auspicious—urgent calling that resolves into reassurance and protection
Rṣi not provided in the input; identification would require matching each mantra to its Rigvedic source-hymn and traditional anukramaṇī data.
Seruan Aindra yang dibingkai melalui peranan Agni sebagai pemanggil dan pelindung korban Soma: para “putera Sang Abadi” serta para dewa dihimpunkan agar mendengar sāman dengan penuh perhatian. Agni—pāvaka (penyuci) dan deva-jihvā (lidah para dewa yang mengecap persembahan)—sebagai dūta (utusan) membawa para dewa ke upacara. Dipohon sumati (niat/keredaan yang baik) dan tri-varūtha (perlindungan tiga lapis), agar para dewa berkenan kepada para penyanyi dan menganugerahkan rahmat serta penjagaan.
Mantra 1
अग्ने पावक रोचिषा मन्द्रया देव जिह्वया आ देवान्वक्षि यक्षि च
Wahai Agni, Yang Menyucikan, dengan sinarmu; dengan lidah ilahimu yang menggirangkan—bawalah para dewa ke mari, dan lakukanlah yajña kepada mereka.
Mantra 2
त्वां दूतमग्ने अमृतं युगेयुगे हव्यवाहं दधिरे पायुमीड्यम् देवासश्च मर्त्तासश्च जागृविं विभुं विश्पतिं नमसा नि षेदिरे
Wahai Agni, engkaulah dūta yang amṛta, pada tiap yuga; pembawa havya, pelindung, yang patut dipuja. Para deva dan manusia telah menegakkanmu; yang berjaga, yang maha berkuasa, viśpati—tuan umat—mereka dudukkan dengan namasā (sembah sujud).
Mantra 3
विभूषन्नग्न उभयां अनु व्रता दूतो देवानां रजसी समीयसे यत्ते धीतिं सुमतिमावृणीमहे ऽध स्मा नस्त्रिवरूथः शिवो भव
Bersinar, wahai Agni; menurut vrata kedua-dua wilayah, engkau—dūta para deva—menyusuri dua ruang. Kerana kami memilih dhīti dan sumati-Mu, maka jadilah bagi kami śiva, dengan perlindungan tiga-lapis (trivarūthaḥ).
Because Agni functions as the ritual messenger (dūta) and conveyer: he brings the gods—Indra included—to the sacrifice and enables offering (yajana).
In traditional interpretation (e.g., Sāyaṇa), they are divine associates/attendants of the gods who come to the sacrifice; ritually, they represent the wider divine company invited to hear the chant.
It is a plea for comprehensive safeguarding; commentators explain it as protection in three ways (often mapped to three domains of affliction or to the threefold ritual order), concluding with the request that Agni be śiva—benign.