Next Mantra

Mantra 1

Pavamāna Soma offered in due order to summon Indra, the supreme Soma-drinker

Rishi: Unspecified in input (requires RV concordance)
Devata: Likely Soma/Indra context (needs RV concordance for exact devatā)
Chandas: Unspecified in input

प्रत्यस्मै पिपीषते विश्वानि विदुषे भर अरङ्गमाय जग्मये ऽपश्चादध्वने नरः

pratyasmai pipīṣate viśvāni viduṣe bhara araṅgamāya jagmaye 'paścādadhvane naraḥ

pratyasmai pipīṣate viśvāni viduṣe bhara araṅgamāya jagmaye apaścādadhvane naraḥ

Wahai manusia, bawalah segala persembahan kepada dia yang dahaga untuk minum, kepada yang bijaksana, yang pantas bergerak, yang mendekat—menyusuri jalan seterusnya dalam upacara.

prati asmai | pipīṣate | viśvāni | viduṣe | bhara | araṅga-māya | jagmaye | apaścāt-adhvane | naraḥ

प्रतिtowards, in response to
प्रति:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootप्रति (उपसर्ग/अव्यय)
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
पिपीषते(he) desires to please / seeks to satisfy
पिपीषते:
Kartā
TypeVerb
Root√पि/प्याय् (प्रीणने/तर्पणे) (धातु)
विश्वानिall (things)
विश्वानि:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
विदुषेto the wise/knowing one
विदुषे:
Sampradāna
TypeNoun/Adjective
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक; √विद् ‘to know’)
भरbring, bear (offer)
भर:
Karma
TypeVerb
Root√भृ (भरणे)
अरङ्गमायto the swift-goer
अरङ्गमाय:
Sampradāna
TypeAdjective (epithet)
Rootअरङ्गम (प्रातिपदिक; ‘swift-moving’)
जग्मयेto the goer / to him who has gone
जग्मये:
Sampradāna
TypeNoun/Adjective (epithet)
Rootजग्मि/जग्मन् (प्रातिपदिक; √गम् ‘to go’)
अपश्चात्from behind, afterwards
अपश्चात्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootअपश्चात् (अव्यय)
अध्वनेto the path / for the journey
अध्वने:
Sampradāna
TypeNoun
Rootअध्वन् (प्रातिपदिक)
नरःmen, heroes
नरः:
Kartā
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)

Unknown/unspecified (Pavamāna sāman; exact tune requires chant-index)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "Imperatives (bhara) often sit prominently in udgītha; concluding address (naraḥ) can form a closing cadence or lead into nidhana depending on gāna.", "singer_assignments": "Prastotṛ cues entry; Udgātṛ emphasizes the invitation; Pratihartṛ confirms; collective nidhana seals the ‘path’ completion." }

{ "gloss_summary": "Imperatives are addressed to officiants: they are to bring praises and Soma in due sequence (adhvan) to the deity who knows the sacrifice and arrives promptly.", "ritual_interpretation": "Correct order and completeness of offering are stressed; the ‘path’ is the liturgical sequence leading to successful oblation.", "theological_insight": "Divinity is encountered as ‘the knower of the rite’; the deity’s arrival is conditioned by human alignment with ṛta.", "etymology_highlights": "adhvan as ritual course; viduṣ from √vid (to know); pipīṣate from desiderative of √pā (to drink)." }