Dashati 1
PūrvārcikaPrapathaka 5Dashati 18 Mantras

Dashati 1

Aindra stotra: praise of Indra’s unrivaled might and Soma-exhilaration in support of victory and prosperity

Deity

Indra

Melodic Character

Heroic and exultant (vīra/utsāha) with a bright Soma-fueled lift

Rishi Family

Ṛṣi is not specified in the provided input; identification normally follows the Rigvedic source-hymn concordance for each ṛc before assigning a dominant family for the dashati.

Stotra Aindra: pujian kepada Indra atas kekuatan yang tiada tandingan dan kegembiraan Soma, demi kemenangan dan kemakmuran. Indra dipanggil untuk menzahirkan dan mengerahkan śavas (daya)-nya—terutama sebagai pembunuh Vṛtra—serta meminum Soma untuk membangkitkan semangat kepahlawanan. Bersama itu, Āditya (Mitra, Varuṇa dan lain-lain) diseru agar menganugerahkan hayat yang teguh dan stabil, pertambahan, umur panjang yang kukuh (drādhīya āyuḥ), serta keselarasan dan sokongan yang menegakkan tertib upacara. Melalui stotra dan Soma, ketuhanan diperbesar dan dimanifestasikan, rintangan disingkirkan, dan kesejahteraan bagi pelaksana yajña diteguhkan.

Mantras

Mantra 1

गृणे तदिन्द्र ते शव उपमां देवतातये यद्धंसि वृत्रमोजसा शचीपते

Aku melagukan, wahai Indra, kekuatanmu—tiada bandingan—demi pemuliaan ketuhananmu; kerana dengan daya (ojasā) engkau menewaskan Vṛtra, wahai Śacīpati (tuan Śacī).

Saman: Aindra (standard Indra-stotra tune; specific Sāman-name not stated in input)

Mantra 2

यस्य त्यच्छम्बरं मदे दिवोदासाय रन्धयन् अयं स सोम इन्द्र ते सुतः पिब

Dia yang perbuatannya, dalam kemabukan suci (made), menundukkan Śambara bagi Divodāsa—Soma inilah, wahai Indra, yang diperah (sutaḥ) untukmu: minumlah.

Saman: Aindra (standard Indra-stotra tune; specific Sāman-name not stated in input)

Mantra 3

एन्द्र नो गधि प्रिय सत्राजिदगोह्य गिरिर्न विश्वतः पृथुः पतिर्दिवः

Wahai Indra, berkenanlah kepada kami; sentiasa menang, tidak terselindung; luas dari segala penjuru bagaikan gunung—tuan langit.

Saman: Aindra (standard Indra-stotra tune; specific Sāman-name not stated in input)

Mantra 4

य इन्द्र सोमपातमो मदः शविष्ठ चेतति येना हंसि न्या3त्रिणं तमीमहे

Kegembiraan suci itu, wahai Indra—peminum Soma yang terutama, yang terkuat—yang dengannya engkau nyata terserlah, dan yang dengannya engkau menewaskan Nyātriṇa; itulah yang kami dambakan.

Saman: Aindra (standard Indra-stotra tune; specific Sāman-name not stated in input)

Mantra 5

तुचे तुनाय तत्सु नो द्राधीय आयुर्जीवसे आदित्यासः समहसः कृणोतन

Demi pertambahan dan kemajuan kami, kurniakanlah dengan berkat suatu hayat yang lebih teguh untuk dijalani, wahai Āditya-Āditya yang seia-sekuat.

Saman: Āditya-related stotra tune (specific Sāman-name not stated in input)

Mantra 6

वेत्था हि निरृतीनां वज्रहस्त परिवृजम् अहरहः शुन्ध्युः परिपदामिव

Engkau sesungguhnya mengetahui, wahai pemegang vajra, jalan menangkis nirṛti (bencana); hari demi hari mereka menyucikan (upacara) seperti orang menyapu laluan-laluan pendekatan yang dipijak kaki.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Mantra 7

अपामीवामप स्त्रिधमप सेधत दुर्मतिम् आदित्यासो युयोतना नो अंहसः

Jauhkan daripada kami penyakit; jauhkan permusuhan; halau niat jahat: wahai para Āditya, usirlah daripada kami aṃhas (dosa) dan penderitaan.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Mantra 8

पिबा सोममिन्द्र मन्दतु त्वा यं ते सुषाव हर्यश्वाद्रिः सोतुर्बाहुभ्यां सुयतो नार्वा

Minumlah Soma, wahai Indra; semoga ia mengghairahkanmu—Soma yang untukmu telah diperah dengan baik oleh batu pemerah (adri), wahai tuan kuda-kuda keemasan, oleh lengan si pemerah, dipandu dengan tepat, laksana kuda pantas.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this ṛc)

Frequently Asked Questions

It exalts Indra’s unsurpassed strength—especially his victory over Vṛtra—and links that power to the ritual act of inviting him to drink Soma for exhilaration and protection.

The Ādityas are invoked as harmonizing guardians (Mitra-Varuṇa group) to grant firm, stable life and supportive order, complementing Indra’s force with concord and well-being.

Soma is both offering and energizer: it is pressed correctly by the presser and stone, then invited to Indra so it may ‘exhilarate’ him—symbolizing the rite’s power to activate divine aid.