Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Āditya-protection through ṛta (cosmic order) and the safeguarding of the sacrificer

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

इमास्त इन्द्र पृश्नयो घृतं दुहत आशिरम् एनामृतस्य पिप्युषीः

imāsta indra pṛśnayo ghṛtaṃ duhata āśiram enāmṛtasya pipyuṣīḥ

imā́ḥ2 te1 índra3 pṛ́śnayaḥ2 ghṛtáṃ3 duhata2 āśíraṃ1 enā́2 amṛ́tasya3 pipyuṣī́ḥ2

Wahai Indra, lembu-lembu belang-Mu ini memerah ghṛta; mereka melimpahkan āśir, yang sarat dengan amṛta (Soma).

imāḥ | te | indra | pṛśnayaḥ | ghṛtam | duhata | āśiram | enā | amṛtasya | pipyuṣīḥ

इमाःthese
इमाः:
कर्म (of ‘पिप्युषीः’ / ‘fill’)
TypePronoun (demonstrative)
Rootइदम् (sarvanāma-prātipadika)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (possessor)
TypePronoun (2nd person)
Rootत्वद् (sarvanāma-prātipadika)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन (address)
TypeNoun (proper name)
Rootइन्द्र (prātipadika)
पृश्नयःthe speckled (cows)
पृश्नयः:
कर्तृ (of ‘दुहत’)
TypeNoun
Rootपृश्नि (prātipadika)
घृतम्ghee / clarified butter
घृतम्:
कर्म (of ‘दुहत’)
TypeNoun
Rootघृत (prātipadika)
दुहतlet them milk
दुहत:
क्रिया
TypeVerb
Rootदुह्
आशिरम्the (soma-)mixture / libation
आशिरम्:
कर्म (of ‘दुहत’ / ‘milk out’)
TypeNoun
Rootआशिस् (prātipadika)
एनाम्this (her/it)
एनाम्:
कर्म (of ‘पिप्युषीः’)
TypePronoun (demonstrative)
Rootएतद् (sarvanāma-prātipadika)
अमृतस्यof nectar / of immortality
अमृतस्य:
सम्बन्ध (genitive: ‘of immortality/nectar’)
TypeNoun
Rootअमृत (prātipadika)
पिप्युषीःhaving filled / filling (to fullness)
पिप्युषीः:
कर्म-विशेषण / क्रियाविशेषण (describing the act/state of filling)
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootप्यै (धातु) → पिप्युष् (कृदन्त-प्रातिपदिक, perf. act. participle)

Aindra (generic) — melody unspecified in input

{ "prastava": "Stobha-led prelude setting a flowing tempo", "udgitha": "Text-bearing center emphasizing ghṛtáṃ and āśíraṃ", "pratihara": "Responsive cadence confirming the ‘milking’ completion", "upadrava": "Continuation/echo over amṛ́tasya pipyuṣī́ḥ", "nidhana": "Collective resolution, often lengthening the final fullness-word", "structure_notes": "Key semantic peaks: ghṛtam (clarity), āśiram (mixture/blessing), amṛtasya (immortality).", "singer_assignments": "Prastotṛ → Udgātṛ → Pratihartṛ → Udgātṛ → all." }

{ "gloss_summary": "‘Cows’ are interpreted as ritual streams/vessels producing ghṛta and āśir; āśir is Soma mixed with milk/curd; amṛta denotes Soma’s immortalizing nature; pipyuṣīḥ = abounding/full.", "ritual_interpretation": "Describes the practical liturgy: pressed Soma is ‘milked’ into cups and mixed; the song consecrates the mixture as fit for Indra.", "theological_insight": "Immortality is approached through refined offering—essence distilled by rite and mantra becomes amṛta-like in effect.", "etymology_highlights": "āśir as ‘mixture/blessing’; pipyuṣ from √pyā (to swell, be full)." }