Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Invocation of Agni as the immortal messenger who establishes and perfects the sacrifice

Rishi: Unspecified in input
Devata: Agni
Chandas: Unspecified in input

कायमानो वना त्वं यन्मात्र्^ईरजगन्नपः न तत्ते अग्ने प्रमृषे निवर्तनं यद्दूरे सन्निहाभुवः

kāyamāno vanā tvaṃ yanmātR^īrajagannapaḥ na tatte agne pramṛṣe nivartanaṃ yaddūre sannihābhuvaḥ

kāyamāno2 vanā2 tvaṃ2 yan2 mātR̥īr2 ajagan2 apaḥ2 na2 tat2 te2 agne2 pramṛṣe2 nivartanaṃ2 yad2 dūre2 san2 nihā2 abhuvaḥ3

Mencari rimba, tatkala engkau mendekati para ibu dan perairan—tiada bagimu, wahai Agni, jalan berpaling yang dapat kutahan; kerana, meski jauh, engkau telah menjadi dekat.

kāyamānaḥ | vanā | tvam | yat | mātṝḥ | ajagan | apaḥ | na | tat | te | agne | pramṛṣe | nivartanam | yat | dūre | san | nihā | abhuvaḥ

कायमानःshining, blazing
कायमानः:
Kartā (अग्नेः विशेषणम्)
TypeAdjective/Participle
Rootकायमान (√का/क॑ा ‘कान्तौ/दीप्तौ’ इत्यस्य वर्तमानकृदन्त-प्रातिपदिकम्; परम्परया ‘कायमान’ = ‘दीप्यमान/शोभमान’)
वनात्from the wood/forest
वनात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिकम्)
त्वम्you
त्वम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिकम्)
यत्that which
यत्:
(correlative marker)
TypePronoun
Rootयद् (सम्बन्ध-सर्वनाम)
मातॄःmothers
मातॄः:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिकम्)
अजगन्they went
अजगन्:
(verbal action)
TypeVerb
Root√गम् (गत्यर्थः) + अ (लुङ्/अोरिस्ट्)
अपःwaters
अपः:
Karma
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिकम्)
not
:
(negation)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्ययम्)
तत्that
तत्:
Karma (प्रमृशे इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
तेof you / your
ते:
(genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिकम्)
प्रमृशेI touch / I handle
प्रमृशे:
(verbal action)
TypeVerb
Rootप्र + √मृश् (स्पर्शने)
निवर्तनम्turning back, return
निवर्तनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवर्तन (नि + √वृत् ‘वर्तने/निवृत्तौ’ → भाव/कर्म-नाम)
यत्when/that which
यत्:
(correlative marker)
TypePronoun
Rootयद् (सम्बन्ध-सर्वनाम)
दूरेfar away
दूरे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (used adverbially)
Rootदूर (प्रातिपदिकम्)
सन्निहाnear, present
सन्निहा:
Kartā (अग्नेः विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसन्निह (सम् + नि + √धा/√धा ‘निधान/सन्निधान’ → ‘सन्निह’ प्रातिपदिकम्)
अभुवःyou became / you were
अभुवः:
(verbal action)
TypeVerb
Root√भू (सत्तायाम्) + अ (लुङ्/अोरिस्ट्)

Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

{ "prastava": "(not specified; likely short stobha prelude)", "udgitha": "Main narrative line through ‘…mātṝr ajagan apaḥ’", "pratihara": "Response centered on ‘na tat te…nivartanam’", "upadrava": "Lead-in to closing contrast ‘dūre san…’", "nidhana": "Final cadence on ‘nihā abhuvaḥ’ (often prolonged)", "structure_notes": "The semantic ‘turning back’ is often marked by a firm cadence; the final ‘near’ can be softened and lengthened for intimacy.", "singer_assignments": "Standard five-part Samavedic distribution" }

{ "gloss_summary": "Agni seeks fuel (wood), is born/approaches the ‘mothers’ (araṇis) and confronts ‘waters’; once kindled there is no restraining return; though distant he becomes near.", "ritual_interpretation": "Waters can be quenching obstacles; proper kindling makes Agni unstoppable in the rite; ensures continuity of fire-service.", "theological_insight": "Divine presence is invoked into proximity by correct ritual generation and praise.", "etymology_highlights": "nivartanam as ‘turning back’; mātṝḥ explained as generating causes (often araṇis); apaḥ as quenchers/obstacles in ritual frame." }