Dashati 5
PūrvārcikaPrapathaka 1Dashati 510 Mantras

Dashati 5

Invocation of Agni as the immortal messenger who establishes and perfects the sacrifice

Deity

Agni

Melodic Character

Bright kindling-energy (dīpti) with reverent urgency—suited to opening Agni-stotras

Rishi Family

Vasiṣṭha

Seruan hormat kepada Agni sebagai utusan abadi yang menegakkan dan menyempurnakan korban suci: Ūrjaḥ-napāt, anak pemeliharaan yang menyalakan daya hidup; pembuat upacara menjadi “baik-terlaksana” (su-adhvara); dūta yang menghantar persembahan kepada para dewa; cahaya (jyotis) yang ditegakkan oleh Manu bagi manusia. Dengan api yang dinyalakan dengan benar, pemuja memohon pertolongan, kekayaan, perlindungan dan naungan (chardiḥ), serta keberkesanan gāthā/stotra sebagai ujaran ritual yang selaras dengan ṛta—Agni yang ‘lahir dari tertib suci’ (ṛtajāta) menjadi nyala luar dan cahaya penuntun batin.

Mantras

Mantra 1

एना वो अग्निं नमसोर्जो नपातमा हुवे प्रियं चेतिष्ठमरतिं स्वाध्वरं विश्वस्य दूतममृतम्

Dengan puji-pujian ini, dengan namas (sembah-hormat), aku menyeru untukmu Agni—Urjo Napāt, putera pemeliharaan; yang dikasihi, paling cerdas, tidak memudaratkan, penyempurna yajña yang baik, dūta bagi sekalian, amṛta (tidak mati).

Saman: Rathantara (standard Agneya setting; exact śākhā-specific tune may vary)

Mantra 2

शेषे वनेषु मातृषु सं त्वा मर्तास इन्धते अतन्द्रो हव्यं वहसि हविष्कृत आदिद्देवेषु राजसि

Pada sisa kayu bakar, di rimba, pada para ibu yang melahirkan, insan fana menyalakan engkau; tidak letih engkau mengusung havya (persembahan) dari sang penyaji; lalu di antara para deva engkau bertakhta sebagai raja.

Saman: Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

Mantra 3

अदर्शि गातुवित्तमो यस्मिन्व्रतान्यादधुः उपो षु जातमार्यस्य वर्धनमग्निं नक्षन्तु नो गिरः

Agni telah terserlah—yang paling mengetahui jalan; padanya mereka meletakkan ketetapan-ketetapan (vrata); (dia) yang lahir, pembesar Ārya—moga nyanyian puji kami mendekat dan sampai kepadanya.

Saman: Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

Mantra 4

अग्निरुक्थे पुरोहितो ग्रावाणो बर्हिरध्वरे ऋचा यामि मरुतो ब्रह्मणस्पते देवा अवो वरेण्यम्

Agni ialah purohita yang ditetapkan dalam uktha; grāvāṇa dan barhis dalam adhvara. Dengan sebuah ṛc aku melangkah menyeru Marut; wahai Brahmaṇaspati, wahai para dewa, kurniakanlah pertolongan yang vareṇya (terpilih, unggul).

Saman: Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

Mantra 5

अग्निमीडिष्वावसे गाथाभिः शीरशोचिषम् अग्निं राये पुरुमीढ श्रुतं नरो ऽग्निः सुदीतये छर्दिः

Pujilah Agni demi pertolongan, dengan gāthā (nyanyian); dia yang nyalanya gemilang. Pujilah Agni demi kekayaan—yang banyak dipuja, yang masyhur. Agni bagi penyalaan yang baik; (dialah) chardiḥ, lindungan kita.

Saman: Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

Mantra 6

श्रुधि श्रुत्कर्ण वह्निभिर्देवैरग्ने सयावभिः आ सीदतु बर्हिषि मित्रो अर्यमा प्रातर्यावभिरध्वरे

Dengarlah, wahai yang bertelinga peka; bersama para pembawa (vahni), bersama para dewa, wahai Agni, bersama para sahabatmu. Semoga Mitra dan Aryaman duduk di atas barhis, bersama para prātaryāva (yang datang pada pagi), dalam adhvara.

Saman: Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

Mantra 7

प्र दैवोदासो अग्निर्देव इन्द्रो न मज्मना अनु मातरं पृथिवीं वि वावृते तस्थौ नाकस्य शर्मणि

Maju melangkah Agni, sang pemberi ilahi; seperti Indra dalam kebesarannya. Ia melingkupi ibu Pṛthivī (Bumi), dan berdiri teguh dalam naungan langit, di perlindungan (śarman) Nākas.

Saman: Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

Mantra 8

अध ज्मो अध वा दिवो बृहतो रोचनादधि अया वर्धस्व तन्वा गिरा ममा जाता सुक्रतो पृण

Kini di bumi, kini juga dari wilayah cahaya langit yang agung: dengan (nyanyian) ini bertambahlah dengan tubuh-Mu; dengan kidungku, wahai yang berazam luhur (sukratu), penuhilah (hajat kami).

Saman: Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

Mantra 9

कायमानो वना त्वं यन्मात्र्^ईरजगन्नपः न तत्ते अग्ने प्रमृषे निवर्तनं यद्दूरे सन्निहाभुवः

Mencari rimba, tatkala engkau mendekati para ibu dan perairan—tiada bagimu, wahai Agni, jalan berpaling yang dapat kutahan; kerana, meski jauh, engkau telah menjadi dekat.

Saman: Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

Mantra 10

नि त्वामग्ने मनुर्दधे ज्योतिर्जनाय शश्वते दीदेथ कण्व ऋतजात उक्षितो यं नमस्यन्ति कृष्टयः

Manu telah menegakkan engkau, wahai Agni, sebagai cahaya bagi umat manusia untuk selama-lamanya; engkau bersinar, wahai Kaṇva, lahir daripada ṛta (tatanan suci), dikuatkan oleh persembahan, yang dipuja oleh bangsa-bangsa.

Saman: Agneya (generic) Sāman; specific tune not stated in input

Frequently Asked Questions

It centers on calling Agni with reverence as the immortal messenger who makes the sacrifice succeed, gives protection, and shines as the guiding light for people.

“Ūrjaḥ-napāt” presents Agni as born of nourishment and vitality, while “dūta” highlights his role as the envoy who carries offerings and prayers from the ritual to the gods.

It frames Agni as the foundational institution of sacrifice: set in place according to ṛta (right order), he becomes both the physical fire and the enduring light that guides and sustains the ritual community.