Rig Veda Sukta 68
Mandala 7Sukta 689 Mantras

Sukta 68

Sukta 7.68

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Aśvinau

Chandas

Triṣṭubh (probable)

Himne ini merupakan undangan kepada Aśvinau—kembar penyembuh yang bercahaya—agar segera datang dengan kuda-kuda mereka sendiri, menerima mantra-mantra sang penyair, dan mengambil tempat dalam upacara korban. Ia mengingatkan anugerah mereka yang menakjubkan dan melindungi kehidupan (terutama pertolongan mereka kepada Atri), lalu diakhiri dengan permohonan akan kesejahteraan yang teguh, pemeliharaan, dan perlindungan pada waktu fajar bagi penyanyi dan komunitas.

Mantras

Mantra 1

आ शुभ्रा यातमश्विना स्वश्वा गिरो दस्रा जुजुषाणा युवाकोः । हव्यानि च प्रतिभृता वीतं नः ॥

Datanglah, wahai Aśvin yang cemerlang, dengan kuda-kuda perkasa milikmu sendiri; wahai yang ajaib, terimalah girah (mantra-mantra) daripada pemuja muda. Dan sambil membalas dengan membawa persembahan, duduklah bersama kami dalam perkongsian yajña.

Mantra 2

प्र वामन्धांसि मद्यान्यस्थुररं गन्तं हविषो वीतये मे । तिरो अर्यो हवनानि श्रुतं नः ॥

Di hadapanmu telah disediakan minuman yang memabukkan; datanglah segera untuk menikmati persembahanku. Dengarlah seruan kami, bahkan dari seberang sempadan orang asing.

Mantra 3

प्र वां रथो मनोजवा इयर्ति तिरो रजांस्यश्विना शतोतिः । अस्मभ्यं सूर्यावसू इयानः ॥

Kereta perangmu, sepantas fikiran, bergerak, melampaui ruang-ruang antara, wahai Aśvin yang seratus pertolongan; datang mendekati kami, wahai pembawa kekayaan Surya.

Mantra 4

अयं ह यद्वां देवया उ अद्रिरूर्ध्वो विवक्ति सोमसुद्युवभ्याम् । आ वल्गू विप्रो ववृतीत हव्यैः ॥

Inilah sesungguhnya—tatkala batu pemerah yang mencari para dewa diangkat tegak—melepaskan Soma bagi kamu berdua. Sang resi yang mendamba keelokan berpaling kepada kamu dengan persembahan-persembahannya.

Mantra 5

चित्रं ह यद्वां भोजनं न्वस्ति न्यत्रये महिष्वन्तं युयोतम् । यो वामोमानं दधते प्रियः सन् ॥

Ajaib sungguh ialah pemeliharaan kamu yang kini ada di sini: kamu menempatkannya bagi Atri, sambil menghalau penindas yang perkasa. Sesiapa yang menegakkan perlindungan kamu menjadi yang dikasihi oleh kamu.

Mantra 6

उत त्यद्वां जुरते अश्विना भूच्च्यवानाय प्रतीत्यं हविर्दे । अधि यद्वर्प इतऊति धत्थः ॥

Dan itu juga menjadi sesuatu daripada daya kamu yang kian bertambah, wahai Aśvin: persembahan yang membangkitkan gerak-kembali bagi Cyavāna; kerana kamu menempatkan padanya rupa yang bercahaya, dengan pertolongan kamu yang datang dari sini (dari ranah manusia kami).

Mantra 7

उत त्यं भुज्युमश्विना सखायो मध्ये जहुर्दुरेवासः समुद्रे । निरीं पर्षदरावा यो युवाकुः ॥

Dan Bhujyu itu juga—yang ditinggalkan sahabat-sahabat berumah-buruk di tengah samudera—seruan sang muda yang menjangkau jauh membawanya keluar menuju selamat; demikianlah kamu, wahai Aśvin, menarik roh keluar dari air yang menelan.

Mantra 8

वृकाय चिज्जसमानाय शक्तमुत श्रुतं शयवे हूयमाना । यावघ्न्यामपिन्वतमपो न स्तर्यं चिच्छक्त्यश्विना शचीभिः ॥

Bahkan terhadap serigala—daya yang menerkam—kamu menjadi kekuatan bagi yang sedang dilahap; dan kamu mendengar seruan Śayava ketika dia diseru. Kamu membuat Sapi yang tak-terbunuh (Aghnyā) mengembang dengan susunya—seperti air yang dilepaskan—dan dengan śakti kamu yang berkesan, wahai Aśvin, kamu memungkinkan bahkan yang tampak mustahil.

Mantra 9

एष स्य कारुर्जरते सूक्तैरग्रे बुधान उषसां सुमन्मा । इषा तं वर्धदघ्न्या पयोभिर्यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥

Penyanyi ini sungguh bertambah oleh kidung-kidung yang benar, terjaga di hadapan, dengan budi yang baik menuju Fajar-fajar (Uṣas). Semoga Sapi yang tak-terlukai (Aghnyā) menambahinya dengan susu kepenuhan; dan kamu, wahai Aśvin, peliharalah kami sentiasa dengan keselarasan sejahtera kamu.

Frequently Asked Questions

They are the twin Vedic gods who arrive swiftly at dawn, known for healing, rescue, and bringing timely help and nourishment to worshippers.

The poet asks the Aśvinau to come to the sacrifice, accept the hymns and offerings, and grant protection, well-being (svasti), and increase of vitality.

It recalls a traditional example of the Aśvinau’s saving power: they provide extraordinary support and drive away oppressive forces, showing why they are trusted as protectors and healers.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App