Rig Veda Sukta 35
Mandala 6Sukta 355 Mantras

Sukta 35

Sukta 6.35

Devata

Indra

Chandas

Trishtubh (probable for RV 6.35)

Himne Indra yang ringkas ini merupakan rangkaian permohonan yang mendesak: penyair berulang kali bertanya “bilakah?” Indra akan memperkasa brahman (sabda ilham), memperkaya stotra/stoma (nyanyian pujian), dan datang menyahut seruan si pelaksana korban. Ia memuncak pada tindakan khas Indra—memecahkan kubu yang tertutup—agar “Lembu yang memerah cahaya” (citra kelimpahan bercahaya) tidak menjadi kering, dan daya-daya Angiras di dalamnya digerakkan untuk menzahirkan kekayaan yang tersembunyi.

Mantras

Mantra 1

कदा भुवन्रथक्षयाणि ब्रह्म कदा स्तोत्रे सहस्रपोष्यं दाः । कदा स्तोमं वासयोऽस्य राया कदा धियः करसि वाजरत्नाः ॥

Bilakah Engkau menjadikan kata-kata kami tempat bernaung bagi rata-rata (kuasa gerak yang teguh)? Bilakah Engkau mengurniakan kepada himne pertambahan seribu kali ganda? Bilakah Engkau menyarungkan nyanyian ini dengan kekayaan-Mu? Bilakah Engkau menjadikan fikiran kami kaya dengan kelimpahan tenaga dan permata harta?

Mantra 2

कर्हि स्वित्तदिन्द्र यन्नृभिर्नॄन्वीरैर्वीरान्नीळयासे जयाजीन् । त्रिधातु गा अधि जयासि गोष्विन्द्र द्युम्नं स्वर्वद्धेह्यस्मे ॥

Bilakah sesungguhnya itu, wahai Indra, apabila bersama manusia Engkau menempatkan wira di antara wira, menewaskan medan-medan laga? Memenangi lembu-lembu yang berasas tiga (cahaya-cahaya) di tengah kawanan, wahai Indra, tanamkan dalam kami sinar gemilang yang penuh svàr.

Mantra 3

कर्हि स्वित्तदिन्द्र यज्जरित्रे विश्वप्सु ब्रह्म कृणवः शविष्ठ । कदा धियो न नियुतो युवासे कदा गोमघा हवनानि गच्छाः ॥

Bilakah sesungguhnya itu, wahai Indra, apabila untuk penyanyi Engkau menjadikan brahman serba-menyempurnakan, wahai yang terperkasa? Bilakah Engkau akan memasangkan (kuasa-kuasa-Mu) pada fikiran kami seperti pasukan-pasukan penarik? Bilakah, wahai pemberi yang kaya sinar, Engkau akan datang kepada seruan pemujaan kami?

Mantra 4

स गोमघा जरित्रे अश्वश्चन्द्रा वाजश्रवसो अधि धेहि पृक्षः । पीपिहीषः सुदुघामिन्द्र धेनुं भरद्वाजेषु सुरुचो रुरुच्याः ॥

Wahai Indra, pada kami—pada si pemuji—tegakkanlah tenaga-tenaga-Mu yang bercahaya: kekuatan lembu (go) yang membawa sinar pengetahuan, kekuatan kuda (aśva) yang memikul dorongan-dorongan gemilang, dan kepenuhan kuasa kemenangan. Suburkanlah bagi kami Lembu Cahaya yang banyak susunya; dan dalam usaha-usaha Bharadvāja, biarlah seri-seri terang itu semakin menyala.

Mantra 5

तमा नूनं वृजनमन्यथा चिच्छूरो यच्छक्र वि दुरो गृणीषे । मा निररं शुक्रदुघस्य धेनोराङ्गिरसान्ब्रह्मणा विप्र जिन्व ॥

Bahkan sekarang, wahai Śakra, wahai Wira, engkau memecahkan tempat yang terhimpit keras beserta pintu-pintunya, dengan apa jua cara; sebab itu kami memuji-mujimu. Janganlah bagi kami Lembu Cahaya yang memerah terang itu menjadi kering; dengan kuasa Sabda (brahman), wahai resi, segarkanlah kekuatan-kekuatan Aṅgiras di dalam, agar mereka mengeluarkan seri yang tersembunyi.

Frequently Asked Questions

The repeated “kadā” is a deliberate summons. It expresses urgency and confidence that Indra’s help is near: he should empower the prayer, enrich the hymn, and arrive quickly to the sacrifice.

In this context brahman means the inspired, effective sacred word. The poet asks Indra to make the chant and the seer’s intention powerful enough to achieve results—victory, release, and increase.

It is an image for unfailing luminous abundance—light, nourishment, and prosperity. The hymn prays that this source should not ‘run dry’ and that hidden riches be brought out by awakened Angiras power.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App