Rig Veda Sukta 17
Mandala 5Sukta 175 Mantras

Sukta 17

Sukta 5.17

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Agni

Chandas

Triṣṭubh (likely)

Himne Agni yang ringkas oleh Vasiṣṭha ini mendekatkan penyembah fana kepada Penolong ilahi yang “lebih berkuasa” melalui korban yang disusun dengan baik, sambil memuji Agni sebagai pelindung, penunjuk jalan, dan pemberi pertambahan. Agni digambarkan dengan citra kosmik yang bercahaya—berselubung nyala api, digerakkan oleh ujaran yang terilham—sementara penyair memohon agar dia menjaga kebaikan yang dihajati, menganugerahkan kesejahteraan, dan menyala hebat demi kekuatan dalam pertikaian.

Mantras

Mantra 1

आ यज्ञैर्देव मर्त्य इत्था तव्यांसमूतये । अग्निं कृते स्वध्वरे पूरुरीळीतावसे ॥

Dengan yajña-yajña, insan fana mendekat, wahai Dewa, kepada Yang lebih perkasa demi pertolongan; dan Pūru, dalam adhvara yang tersusun benar, memuja Agni demi perlindungan—memanggil kehendak ilahi agar menjaga dan memimpin.

Mantra 2

अस्य हि स्वयशस्तर आसा विधर्मन्मन्यसे । तं नाकं चित्रशोचिषं मन्द्रं परो मनीषया ॥

Kerana engkau menganggapnya berkemuliaan lebih besar, lahir dari dirinya sendiri, wahai penentu dharma: Agni yang setinggi langit, berapi beraneka, si pemberi kegembiraan—oleh akal yang tercerahkan dipandang sebagai yang melampaui.

Mantra 3

अस्य वासा उ अर्चिषा य आयुक्त तुजा गिरा । दिवो न यस्य रेतसा बृहच्छोचन्त्यर्चयः ॥

Jubahnya ialah nyala; ia dipasangkan oleh sabda yang menggerakkan. Dan laksana benih langit, sinar-sinarnya yang luas menyala—pencerahan agung yang dinyalakan daripada sari cahaya.

Mantra 4

अस्य क्रत्वा विचेतसो दस्मस्य वसु रथ आ । अधा विश्वासु हव्योऽग्निर्विक्षु प्र शस्यते ॥

Dengan daya kehendak-Nya yang tajam dan berwawasan, Yang Ajaib itu membawa harta yang baik di atas rata gerak; kemudian, sebagai Yang wajar diseru, Agni dipuji di antara segala kabilah—hadir pada setiap medan kehidupan insan.

Mantra 5

नू न इद्धि वार्यमासा सचन्त सूरयः । ऊर्जो नपादभिष्टये पाहि शग्धि स्वस्तय उतैधि पृत्सु नो वृधे ॥

Kini sungguh para sūrya yang bercahaya berpaut pada kebaikan yang didambakan. Wahai Putera Tenaga (Ūrjo Napāt), peliharalah kami demi matlamat kami; kurniakan kekuatan bagi kesejahteraan kami, dan maraklah dalam diri kami demi pertumbuhan kami dalam pertempuran.

Frequently Asked Questions

It teaches that through a well-formed sacrifice one draws near to Agni, the powerful divine helper, who protects, guides the rite, and increases strength and well-being.

“Ūrjó napāt” means “Child of Energy,” highlighting Agni as the living force of vitality and power that can protect the worshipper’s aim and kindle strength within.

It is suitable for Agni worship at the start of a fire rite (morning/evening), recited with ghee offerings to seek protection, right progress of the ritual, and inner and outer strength.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App