
Sukta 3.50
Viśvāmitra Gāthina (hymn-level attribution assumed for Mandala 3)
Indra (Marutvat Indra)
Triṣṭubh (probable)
Himne ringkas ini menyeru Indra Marutvat—lembu jantan yang meluru dan meliputi luas, yang datang bersama para Marut—agar meminum Soma dan memperkasa si pelaksana korban. Ia memohon agar Indra dipenuhi oleh persembahan, menganugerahkan “lembu-lembu” (sinar/kekayaan) kepenuhan, serta membunuh halangan-halangan seumpama Vṛtra, supaya kemenangan dan kesejahteraan terjamin dalam perjuangan.
Mantra 1
इन्द्रः स्वाहा पिबतु यस्य सोम आगत्या तुम्रो वृषभो मरुत्वान् । ओरुव्यचाः पृणतामेभिरन्नैरास्य हविस्तन्वः काममृध्याः ॥
Indra—svāhā—biarlah dia meminum Soma yang disahutnya; datang sebagai lembu jantan yang meluru, bersama para Marut. Yang meliputi luas, biarlah dia dipenuhi oleh sajian-sajian ini; dan dengan persembahan ini semoga hasrat jiwa dipenuhi dalam tubuh.
Mantra 2
आ ते सपर्यू जवसे युनज्मि ययोरनु प्रदिवः श्रुष्टिमावः । इह त्वा धेयुर्हरयः सुशिप्र पिबा त्वस्य सुषुतस्य चारोः ॥
Kepadamu kuikatkan dua kuasa pelayan untuk kepantasan—yang dengannya engkau mendatangkan kepatuhan dari langit yang jauh. Di sini semoga kuda-kuda kuning keemasan menempatkanmu, wahai yang berbibir indah; minumlah sungguh daripada Soma ini, yang diperah elok, lazat dan memikat.
Mantra 3
गोभिर्मिमिक्षुं दधिरे सुपारमिन्द्रं ज्यैष्ठ्याय धायसे गृणानाः । मन्दानः सोमं पपिवाँ ऋजीषिन्त्समस्मभ्यं पुरुधा गा इषण्य ॥
Dengan sinar-sinar (lembu-lembu cahaya) mereka menegakkan Indra yang berjalur baik, bagi penguasaan tertinggi, sambil memujinya agar diteguhkan. Dalam kegembiraan, setelah meminum Soma, wahai pemegang daya kuning keemasan, himpunkanlah bagi kami, dengan kelimpahan, banyak sinar pencerahan.
Mantra 4
इमं कामं मन्दया गोभिरश्वैश्चन्द्रवता राधसा पप्रथश्च । स्वर्यवो मतिभिस्तुभ्यं विप्रा इन्द्राय वाहः कुशिकासो अक्रन् ॥
Gembirakanlah hasrat kami ini dengan sinar-sinar dan kuda-kuda; dan dengan kelimpahan yang bercahaya, luaskanlah ia. Mengarah ke dunia-Surya, para resi terilham, dengan fikiran mereka, telah membentuk bagimu wahana; kaum Kuśika telah menjadikan daya pembawa bagi Indra.
Mantra 5
शुनं हुवेम मघवानमिन्द्रमस्मिन्भरे नृतमं वाजसातौ । शृण्वन्तमुग्रमूतये समत्सु घ्नन्तं वृत्राणि संजितं धनानाम् ॥
Demi kesejahteraan kami, kami menyeru Indra yang pemurah, Maghavan—yang paling perkasa dalam himpitan perjuangan ini, dalam merebut vāja (kelimpahan). Moga kami beroleh Dia yang mendengar, penolong yang garang dalam samatṣu (pertempuran)—yang membunuh vṛtra-vṛtra (halangan) dan menawan sepenuhnya khazanah-khazanah.
The hymn invokes Indra, specifically “Marutvat Indra,” Indra accompanied by the Maruts (storm-gods), asking him to come, drink Soma, and help the worshipper.
It asks Indra to accept Soma and offerings, grant fullness and prosperity (including the “cows” as wealth and rays of light), and remove obstacles like Vṛtra so victory is gained.
“Cows” can mean actual cattle as wealth, but the verse also uses the common Vedic symbolism of cows as rays of light—powers of illumination and increase that Indra gathers for the devotees.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.