
Sukta 2.9
Gṛtsamada (Bhārgava)
Agni
Triṣṭubh
Himne Triṣṭubh enam rangkap enam ini menobatkan Agni sebagai Hotṛ yang mengetahui, yang mengambil tempat duduknya di kedudukan para imam dan menegakkan dirinya di dalam para pemuja. Ia memohon agar Agni mendengar persembahan, meneguhkan kelimpahan, dan bertindak sebagai pelaksana korban yang terbaik—yang memimpin upacara, melindungi daripada bahaya, serta menganugerahkan daya hidup yang bercahaya dan kekayaan.
Mantra 1
नि होता होतृषदने विदानस्त्वेषो दीदिवाँ असदत्सुदक्षः । अदब्धव्रतप्रमतिर्वसिष्ठः सहस्रम्भरः शुचिजिह्वो अग्निः ॥
Ia telah duduk—Sang Hotṛ pada tempat duduk Hotṛ—mengetahui jalan yang benar; yang menyala, bercahaya, lagi mahir. Vasiṣṭha—tekad yang tidak terdaya tipu dan pertimbangan yang teguh—Agni yang berlidah suci, pembawa seribu daya, ditegakkan dalam diri kami.
Mantra 2
त्वं दूतस्त्वमु नः परस्पास्त्वं वस्य आ वृषभ प्रणेता । अग्ने तोकस्य नस्तने तनूनामप्रयुच्छन्दीद्यद्बोधि गोपाः ॥
Engkau ialah utusan; engkau pelindung kami dari jauh; engkau penuntun menuju yang lebih baik, wahai Banteng kekuatan. Wahai Agni, demi zuriat kami dan demi peluasan diri kami, bangkitlah dalam diri kami sebagai penjaga—tidak pernah lalai, menyala dengan cahaya.
Mantra 3
विधेम ते परमे जन्मन्नग्ने विधेम स्तोमैरवरे सधस्थे । यस्माद्योनेरुदारिथा यजे तं प्र त्वे हवींषि जुहुरे समिद्धे ॥
Wahai Agni, pada kelahiran-Mu yang paling luhur kami hendak berkhidmat kepada-Mu; dengan himpunan stoma (puji-pujian) kami hendak berkhidmat kepada-Mu di tempat duduk perwujudan yang lebih rendah. Dari rahim mana pun Engkau bangkit ke atas, kepada itulah Engkau dipersembahkan; maka, apabila Engkau dinyalakan, persembahan (havis) dicurahkan ke hadapan ke dalam diri-Mu.
Mantra 4
अग्ने यजस्व हविषा यजीयाञ्छ्रुष्टी देष्णमभि गृणीहि राधः । त्वं ह्यसि रयिपती रयीणां त्वं शुक्रस्य वचसो मनोता ॥
Wahai Agni, laksanakanlah yajña dengan persembahan (havis), wahai yang paling layak disembah; dengan pendengaran yang saksama terimalah kurnia itu, dan teguhkanlah kelimpahan. Kerana Engkaulah tuan segala kekayaan; Engkaulah pemikir dan penyempurna kalam yang bercahaya.
Mantra 5
उभयं ते न क्षीयते वसव्यं दिवेदिवे जायमानस्य दस्म । कृधि क्षुमन्तं जरितारमग्ने कृधि पतिं स्वपत्यस्य रायः ॥
Dua macam kekayaan adalah milik-Mu, yang tidak berkurang, hari demi hari, ketika Engkau sentiasa dilahirkan, wahai pembuat keajaiban. Jadikanlah penyanyi itu penuh tenaga, wahai Agni; jadikanlah dia tuan atas harta yang membawa zuriat mulia dan penguasaan yang benar.
Mantra 6
सैनानीकेन सुविदत्रो अस्मे यष्टा देवाँ आयजिष्ठः स्वस्ति । अदब्धो गोपा उत नः परस्पा अग्ने द्युमदुत रेवद्दिदीहि ॥
Dengan barisan pendahulumu, wahai yang mahir menemukan jalan, jadilah bagi kami pelaksana yajña yang paling baik memuja para dewa demi sejahtera kami. Tanpa tersentuh bahaya, jadilah penjaga cahaya-cahaya dan pelindung kami dari jauh; wahai Agni, sinarilah kami dengan daya yang gemilang dan dengan kelimpahan.
It asks Agni to take his rightful seat as the priest of the sacrifice, carry the offering properly, listen to the worshippers, and grant well-being, protection, and abundance.
Hotṛ means the officiating priest who recites and performs the offering. The hymn treats Agni as the divine priest who knows the correct path of the rite and mediates between humans and the gods.
Along with the outer fire on the altar, it points to an inner fire—clarity, will, and discerning intelligence—through which prayer becomes effective and life gains light and strength.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.