
Sukta 10.172
Himne ringkas ini mengaitkan kedatangan Fajar dengan terbukanya semula “jalan” (vartani) yang benar bagi kehidupan dan korban suci: kegelapan dihalau pergi, sinar-sinar/lembu-lembu berhimpun, dan kerja kembali bergerak dalam tertib yang teratur. Ia menampilkan pembaharuan sebagai peristiwa kosmik (Uṣas memulihkan cahaya) dan juga sebagai tindakan ritual-psikologi (menegakkan kembali “benang” kesinambungan dalam yajña dan dalam kesedaran).
Mantra 1
आ याहि वनसा सह गावः सचन्त वर्तनिं यदूधभिः ॥
Datanglah ke sini bersama daya kenikmatan; biarlah Sinar-sinar bercahaya—‘lembu-lembu’ itu—bersatu dan mengikuti jalan, ketika mereka penuh dengan kelimpahan dari ambingnya, ketika sumber-sumber batin pemeliharaan mengalir.
Mantra 2
आ याहि वस्व्या धिया मंहिष्ठो जारयन्मखः सुदानुभिः ॥
Datanglah dengan daya-fikir yang melimpah; yang paling pemurah, yang mematangkan yajña dalam diri kami; datanglah dengan curahan-curahan baik-Mu—aliran yang menumbuhkan wujud.
Mantra 3
पितुभृतो न तन्तुमित्सुदानवः प्रति दध्मो यजामसि ॥
Seperti pembawa minuman pemelihara, kami meletakkan benang itu pada tempatnya yang benar; wahai kuasa-kuasa yang pemurah, kami meneguhkannya dan kami ber-yajña—memelihara kesinambungan kerja.
Mantra 4
उषा अप स्वसुस्तमः सं वर्तयति वर्तनिं सुजातता ॥
Uṣā, saudari yang membawa bahagia, mengusir kegelapan; dengan kuasa yang terlahir mulia, ia menggerakkan kembali laluan—memulihkan arah yang benar bagi perjalanan kesedaran.
The hymn centers on Uṣas (Dawn), who removes darkness and re-establishes the right path for life and ritual activity.
Here “cows” commonly symbolizes luminous rays or powers of light that bring nourishment and clarity, gathering onto the proper course (the path).
It means restoring continuity and correct order—both in the external sacrifice (yajña sequence) and inwardly in one’s steady practice and direction.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.