Rig Veda Sukta 86
Mandala 1Sukta 8610 Mantras

Sukta 86

Sukta 1.86

Rishi

Gotama Rāhūgaṇa (traditional for RV 1.86)

Devata

Marutās

Chandas

Gāyatrī (compact 3×8 style; hymn 1.86 is commonly in Gāyatrī/related meters)

Himne ini menyeru Marut sebagai pelindung perkasa yang menjelajah langit, yang meluaskan jalan-jalan, menjaga pemuja, dan menegakkan kaum yang berusaha. Sang resi mengingat kesetiaan yang telah lama dipersembahkan kepada mereka dan memohon pertolongan mereka yang nyata—menghalau kegelapan tersembunyi dan menjadikan kejernihan yang bercahaya berkuasa. Secara keseluruhan, ini ialah doa memohon perlindungan, kekuatan bersama, dan kemenangan cahaya atas kuasa-kuasa penghalang.

Mantras

Mantra 1

मरुतो यस्य हि क्षये पाथा दिवो विमहसः । स सुगोपातमो जनः ॥

Wahai Marut, dia yang di tempat kediamannya jalan-jalan langit diluaskan oleh kebesaranmu—dialah yang paling terpelihara antara manusia.

Mantra 2

यज्ञैर्वा यज्ञवाहसो विप्रस्य वा मतीनाम् । मरुतः शृणुता हवम् ॥

Sama ada melalui yajña, wahai para pembawa yajña, ataupun melalui ilham-ilham sang ṛṣi—wahai Marut, dengarkanlah seruan ini.

Mantra 3

उत वा यस्य वाजिनोऽनु विप्रमतक्षत । स गन्ता गोमति व्रजे ॥

Atau dia yang para kuatnya (vājin) menatah sang vipra untuk mara—dia datang ke kandang yang kaya lembu, ke pagar-peraduan yang sarat perolehan bercahaya.

Mantra 4

अस्य वीरस्य बर्हिषि सुतः सोमो दिविष्टिषु । उक्थं मदश्च शस्यते ॥

Di atas rumput suci pahlawan ini, Soma yang diperah—dalam perjuangan langit—dipersembahkan; uktha (madah pujian) dan mada (ekstasi) turut diisytiharkan.

Mantra 5

अस्य श्रोषन्त्वा भुवो विश्वा यश्चर्षणीरभि । सूरं चित्सस्रुषीरिषः ॥

Biarlah segala alam mendengar seruan ini—dia yang bergerak menuju kaum-kaum; bahkan dorongan-dorongan (Kenikmatan) pun meluru ke hadapan menuju wira-surya di dalam.

Mantra 6

पूर्वीभिर्हि ददाशिम शरद्भिर्मरुतो वयम् । अवोभिश्चर्षणीनाम् ॥

Kerana dengan banyak musim yang telah berlalu, wahai Marut, kami telah menyerahkan diri (kepada karya); dan dengan perlindungan-perlindunganmu engkau menegakkan kaum-kaum—kekuatan-kekuatan insan yang berjuang.

Mantra 7

सुभगः स प्रयज्यवो मरुतो अस्तु मर्त्यः । यस्य प्रयांसि पर्षथ ॥

Berbahagialah insan fana itu, wahai Marut, yang mendahului dalam yajña; yang langkah dan geraknya kamu seberangkan dengan selamat.

Mantra 8

शशमानस्य वा नरः स्वेदस्य सत्यशवसः । विदा कामस्य वेनतः ॥

Wahai para wira yang berdaya sejati, sama ada bagi si penggiat yang berjerih dalam panasnya sendiri, mahupun bagi pencari kenikmatan—semoga dia, dengan pengetahuanmu, meraih pemenuhan yang dihajati.

Mantra 9

यूयं तत्सत्यशवस आविष्कर्त महित्वना । विध्यता विद्युता रक्षः ॥

Kamulah, wahai para penguasa berdaya sejati, yang menzahirkan itu dengan kebesaran; hantamlah dengan kilat kegelapan pemangsa yang menghalangi.

Mantra 10

गूहता गुह्यं तमो वि यात विश्वमत्रिणम् । ज्योतिष्कर्ता यदुश्मसि ॥

Sembunyikanlah kegelapan yang tersembunyi; halaukanlah seluruh kelam yang melahap. Jadilah para pembentuk Cahaya, kerana itulah yang kami dambakan dengan sungguh.

Frequently Asked Questions

They are a host of storm and wind deities, youthful and radiant, who protect the worshipper, shake away obstacles, and bring clarity like a cleared sky.

The hymn asks the Maruts to grant the best protection, to open safe and auspicious ‘paths,’ to uphold the community, and to drive away hidden darkness so light and clarity prevail.

On the outer level it fits the Maruts clearing storm-darkness; on the inner level it means removing obscurity and confusion so insight, right direction, and spiritual brightness arise.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App