Rig Veda Sukta 13
Mandala 1Sukta 1312 Mantras

Sukta 13

Sukta 1.13

Rishi

Medhātithi Kāṇva (traditional attribution for RV 1.13)

Devata

Agni

Chandas

Gāyatrī

RV 1.13 ialah himne undangan yang ringkas: Agni dinyalakan sebagai hotṛ dan utusan, dimohon agar membawa para dewa ke korban serta menjadikan persembahan berkesan. Bait-baitnya bergerak seperti panggilan ritual—menyeru kuasa ilahi utama (termasuk Malam dan Fajar) supaya duduk di atas barhis dan menikmati bahagian mereka—lalu memuncak pada yajña rumah tangga yang telah disiapkan dengan svāhā, agar para dewa berhimpun dan menguatkan si pelaksana korban.

Mantras

Mantra 1

सुसमिद्धो न आ वह देवाँ अग्ने हविष्मते । होतः पावक यक्षि च ॥

Tersemarak baik, bawalah para dewa kepada kami, wahai Agni, bagi dia yang memikul persembahan; wahai hotṛ, wahai penyuci, laksanakan yaj—pemberian dan penerimaan di dalam.

Mantra 2

मधुमन्तं तनूनपाद्यज्ञं देवेषु नः कवे । अद्या कृणुहि वीतये ॥

Wahai Tanūnapāt, jadikanlah yajña kami sarat-madu di kalangan para dewa, wahai kavi; pada hari ini bentuklah ia untuk vīti—kedatangan dan kenikmatan mereka yang gembira.

Mantra 3

नराशंसमिह प्रियमस्मिन्यज्ञ उप ह्वये । मधुजिह्वं हविष्कृतम् ॥

Nārāśaṃsa yang dikasihi aku seru ke mari, ke yajña ini—yang berlidah madu, pembentuk persembahan (havis)—agar tutur menjadi manis yang membawa oblation kehendak kami.

Mantra 4

अग्ने सुखतमे रथे देवाँ ईळित आ वह । असि होता मनुर्हितः ॥

Wahai Agni, di atas ratha yang paling membahagiakan, bawalah para dewa—engkau yang dipuja; engkaulah Hotar yang ditegakkan oleh Manu, kehendak yang menubuhkan tertib manusia bagi yajña.

Mantra 5

स्तृणीत बर्हिरानुषग्घृतपृष्ठं मनीषिणः । यत्रामृतस्य चक्षणम् ॥

Hamparkanlah barhis (alas suci) dengan tertib berurutan, wahai orang-orang bijaksana—bahagian belakangnya disapukan ghee—di sana, tempat penglihatan akan keabadian terlihat.

Mantra 6

वि श्रयन्तामृतावृधो द्वारो देवीरसश्चतः । अद्या नूनं च यष्टवे ॥

Biarlah pintu-pintu ilahi—yang menambah ṛta (tatanan yang benar)—terbuka luas, tidak pernah mengecewakan; pada hari ini, sekarang juga, untuk dipersembahkan dalam yajña.

Mantra 7

नक्तोषासा सुपेशसास्मिन्यज्ञ उप ह्वये । इदं नो बर्हिरासदे ॥

Malam dan Fajar, indah rupanya, aku menyeru mendekat ke yajña ini; duduklah di atas barhis kami ini—masuklah ke alas kesedaran yang telah disediakan.

Mantra 8

ता सुजिह्वा उप ह्वये होतारा दैव्या कवी । यज्ञं नो यक्षतामिमम् ॥

Dua yang berlidah baik itu aku seru mendekat—dua Hotar ilahi, para kavi (resi-penyair); moga mereka menunaikan yajña ini untuk kami.

Mantra 9

इळा सरस्वती मही तिस्रो देवीर्मयोभुवः । बर्हिः सीदन्त्वस्रिधः ॥

Moga tiga dewi pembawa kebahagiaan—Ilā, Sarasvatī, dan Mahī—bersemayam di atas barhis (hamparan suci), tanpa mencederai dan tanpa cela.

Mantra 10

इह त्वष्टारमग्रियं विश्वरूपमुप ह्वये । अस्माकमस्तु केवलः ॥

Di sini aku seru mendekat Tvaṣṭṛ, pembentuk terunggul, yang memiliki segala rupa; moga ia menjadi milik kami sepenuhnya.

Mantra 11

अव सृजा वनस्पते देव देवेभ्यो हविः । प्र दातुरस्तु चेतनम् ॥

Wahai Penguasa Kayu (Vanaspati), lepaskanlah dan hantarkan persembahan (havis) kepada para dewa; semoga kesedaran si pemberi terjaga dan maju—agar pemberian itu menjadi sedar, bercahaya, dan tertata dengan benar.

Mantra 12

स्वाहा यज्ञं कृणोतनेन्द्राय यज्वनो गृहे । तत्र देवाँ उप ह्वये ॥

Svāhā—sediakanlah yajña di rumah si pelaku persembahan (yajvan), bagi Indra; di sana aku menyeru para dewa mendekat, agar kuasa-kuasa Kebenaran berhimpun dalam rumah batin yang telah disediakan dan menguatkan daya kemenangan.

Frequently Asked Questions

It is an invitation hymn: Agni is kindled and asked to bring the gods to the sacrifice, seat them on the barhis, and make the offerings reach them effectively.

Night and Dawn mark the sacred transitions of time; invoking them aligns the ritual with cosmic order and signals an auspicious moment for divine presence at the yajña.

“Svāhā” is the offering-call that seals an oblation; here it declares the sacrifice properly prepared (especially for Indra) and invites the gods to gather in the sacrificer’s home-rite.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App