इन्द्रजितः कर्माननुष्ठानात् उत्थाय हनूमन्तं प्रति प्रस्थानम् / Indrajit Abandons the Unfinished Rite and Moves Against Hanuman
ऋक्षवानरमुख्यैश्चमहाकायैर्महाबलैः ।रक्षसांयुध्यमानानांमहद्भयमजायत ।।।।
ṛkṣavānaramukhyaiś ca mahākāyair mahābalaiḥ |
rākṣasāṃ yudhyamānānāṃ mahad bhayam ajāyata ||
Tatkala para pemimpin beruang dan vānara—bertubuh besar dan berkekuatan maha dahsyat—terus bertempur, maka timbullah ketakutan besar di kalangan rākṣasa yang sedang berperang itu.
Indrajith, who is difficult to overpower, on hearing the cries of his own army in agony got up without completing the task (of ritual).
The moral force of a righteous coalition: when defenders of dharma stand united, adharma loses confidence and becomes fearful.
The bear and vānara chiefs press the battle so powerfully that the rākṣasas’ morale falters.
Valor (śaurya) combined with steadfastness—strength used in service of a just objective.