Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

इन्द्रजितो मायासीतावधः

Indrajit’s Illusory Sita Episode and Hanuman’s Rebuke

हनूमान् पुरतस्तेषांजगामकपिकुञ्जरः ।प्रगृह्यसुमहच्छृङ्गंपर्वतस्यदुरासदम् ।।।।

hanūmān puratas teṣāṃ jagāma kapikuñjaraḥ |

pragṛhya sumahacchṛṅgaṃ parvatasya durāsadam ||

Hanumān—laksana gajah jantan perkasa di antara para kera—maju di hadapan mereka; baginda menggenggam puncak gunung yang amat besar, sukar didekati.

हनूमान्Hanuman
हनूमान्:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुरतःin front
पुरतः:
देशाधिकरण (Spatial adjunct)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय/adverb of place
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
जगामwent
जगाम:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन
कपिकुञ्जरःthe foremost monkey
कपिकुञ्जरः:
कर्ता (Apposition to हनूमान्)
TypeNoun
Rootकपि + कुञ्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘elephant among monkeys’ (epithet)
प्रगृह्यhaving seized
प्रगृह्य:
पूर्वकाल (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootप्र + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having seized’
सुमहत्very huge
सुमहत्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootसु + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘very great’ (agreeing with शृङ्गम्)
शृङ्गम्peak
शृङ्गम्:
कर्म (Karma/Object of प्रगृह्य)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पर्वतस्यof a mountain
पर्वतस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
दुरासदम्hard to reach
दुरासदम्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootदुर् + आसद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘hard to approach’ (agreeing with शृङ्गम्)

Hanuman, the elephant among monkeys, taking hold of a huge mountain peak that was difficult to reach marched forward and went.

H
Hanuman
V
Vanaras
P
Parvata (mountain)

FAQs

Leadership in dharmic warfare: Hanumān moves to the front to protect his allies, embodying service (sevā) and responsibility toward the righteous cause.

As battle is about to join, Hanumān advances ahead of the Vānara forces, weaponizing a mountain-peak.

Vikrama (valor) and selfless guardianship—Hanumān takes the foremost risk for the collective.