इन्द्रजितो मायासीतावधः
Indrajit’s Illusory Sita Episode and Hanuman’s Rebuke
धिक्त्वांपापसमाचारंयस्यतेमतिरिदृशी ।नृशंसानार्य दुर्वृत्त क्षुद्र पापपराक्रम ।।।।अनार्यस्येदृशंकर्मघृणातेनास्तिनिर्घृण ।
dhik tvāṃ pāpasamācāraṃ yasya te matir idṛśī | nṛśaṃsānārya durvṛtta kṣudra pāpaparākrama || anāryasyedṛśaṃ karma ghṛṇā te nāsti nirghṛṇa ||
Celakalah engkau, si pelaku dosa, yang berfikiran sedemikian! Wahai yang kejam dan tidak mulia, berkelakuan buruk, hina, berani dalam kejahatan—perbuatan begini hanya layak bagi yang tidak beradab; tiada belas kasihan padamu, wahai yang tidak berperikemanusiaan!
Recollecting those Rakshasas killed, the heroic, mighty and courageous Indrajith's eyes were red in anger.
Dharma rejects cruelty and the targeting of the helpless; true strength is inseparable from compassion and moral restraint.
Hanumān denounces Indrajit’s intention and conduct toward Sītā, framing it as ignoble and compassionless.
Moral clarity (viveka) and fearless truth-speaking (satya-vacana) in the face of power.